Шаблон:label
(example)
Use this template, as described in Викиречник:Context labels:
- To label senses with restricted usage
- To label senses with grammatical information, in addition to that in the part-of-speech heading and headword line
This template generates content using Модул:labels/templates and Модул:labels. Lists of all recognised labels can be found at Модул:labels/data, Модул:labels/data/regional, Module:labels/data/topical, and Модул:labels/data/subvarieties. To search for a label in these data modules, use the search box on the right. To add a label, go to the appropriate data module and follow the directions in the documentation page, or ask someone else to add the label at Module talk:labels/data.
Usage[уреди]
A label is placed before the definition, such as:
# {{lb|en|AU|colloquial|pejorative}} An [[insidious]] person.
- (Australia, colloquial, pejorative) An insidious person.
Note that {{lb}}
, {{lbl}}
and {{label}}
are all equivalent; {{lb}}
is preferred for conciseness.
The first parameter is the language code of the section in which the template is placed (e.g. en
for English); see WT:LANGLIST for the full list. Further parameters are context labels.
This template provides consistency. The same visual result could be achieved with simpler formatting; however, lb
helps to ensure that the same labels are used across the project. For instance, {{lb|en|math}}
and {{lb|en|maths}}
both produce the same result, expanding to (mathematics).
Use of a context label also provides automatic categorization. For instance, the example above is categorized as Аустралијски Енглески and сленг. Likewise, any page with a context of math or maths will be automatically placed in category Математика. However, these templates should not be used merely for categorization. It is still preferable to list a [[Категорија: ]]
when there is no specific context for a term.
Regions are meant to indicate where a term is used, not to specify location of an entity. For instance, the Sphinx in Giza should not be labeled Egypt. Rather, that's part of the definition. Also note that time and space are not contexts. The word “week” is understood to mean seven days whether one is discussing war or widgets or the weather, in speech or song or storybook.
Примери[уреди]
Some examples to demonstrate the range of current functionality:
- A single ad hoc context with no supporting template:
{{label|en|foobarbazbip}} |
→ | (foobarbazbip) |
- A single context with supporting template (for categorization and custom label-text):
{{label|en|Australia}} |
→ | (Australia) |
{{label|en|transitive}} |
→ | (transitive) |
- Multiple contexts (up to about nine), with or without supporting templates:
{{label|en|foobar|bazbip}} |
→ | (foobar, bazbip) |
{{label|en|Australia|slang}} |
→ | (Australia, slang) |
{{label|en|foobar|slang}} |
→ | (foobar, slang) |
{{label|en|Australia|foobar|bazbip}} |
→ | (Australia, foobar, bazbip) |
- Multiple contexts, with special built-in separator pseudo-contexts that replace the comma:
{{label|en|foobar|_|bazbip}} |
→ | (foobar bazbip) |
{{label|en|foobar|_|bazbip|slang}} |
→ | (foobar bazbip, slang) |
{{label|en|foobar|or|bazbip}} |
→ | (foobar or bazbip) |
{{label|en|foobar|and|bazbip}} |
→ | (foobar and bazbip) |
{{label|en|foobar|and|bazbip|or|Australia}} |
→ | (foobar and bazbip or Australia) |
{{label|en|Australia|or|foobar}} |
→ | (Australia or foobar) |
- Qualifier/modifier pseudo-contexts whose supporting templates suppress following comma (by adding a
_
parameter):
{{label|en|chiefly|foobar}} |
→ | (chiefly foobar) |
{{label|en|of a|person}} |
→ | (of a person) |
Language-specific labels[уреди]
An example of a language-specific label:
{{label|grc|Attic}} |
→ | (Attic) |
{{label|en|Attic}} |
→ | (Attic) |
Note that the label is only linked when the language code is grc
(representing Ancient Greek).
Redirecting labels[уреди]
Certain labels are aliases that "redirect" to other labels, or are displayed as them.
{{label|en|African American Vernacular English}} |
→ | (African American Vernacular) |
{{label|en|AAVE}} |
→ | (African American Vernacular) |
{{label|en|ebonics}} |
→ | (African American Vernacular) |
If the wrong language code is used, in this case "de"
(German), the label will not be redirected.
{{label|de|African American Vernacular English}} |
→ | (African American Vernacular) |
{{label|de|AAVE}} |
→ | (African American Vernacular) |
{{label|de|ebonics}} |
→ | (African American Vernacular) |
Белешке[уреди]
{{indtr}}
is a separate context label template used in Portuguese.
Погледајте такође[уреди]
{{term-label}}
—{{tlb}}
{{qualifier}}
{{sense}}
{{gloss}}
TemplateData[уреди]
TemplateData for label
Use this template, as described in Викиречник:Context labels:
- To label senses with restricted usage
- To label senses with grammatical information, in addition to that in the part-of-speech heading and headword line
Параметри шаблона
Параметар Опис Врста Статус language 1
The language of the current section
- Пример
- en
текст обавезно label 1 2
first label
- Пример
- slang
текст необавезно label 2 3
second label
- Пример
- Australia
текст необавезно label 3 4
third label
- Пример
- UK
текст необавезно
Горња документација је укључена са странице Шаблон:label/док. (уреди | историја) Уредници могу да експериментишу на подстраницама песак (направи | дуплирај) и тест (направи) овог шаблона. Категорије додајите на подстраницу /док. Подстранице овог шаблона. |