ȗlje

ȗlje

ȗlje (српски, ћир. у̑ље)[уреди]

Именица[уреди]

ȗlje, с

Значења:

  1. Ulje od lana. [1]
  2. Ulje od oraha. Ново Милошево[1]

Примери:

  1. Ȗlje se ìscēdi iz tȏg cùncukreta i tȇ pògače onda su za mȃrvu, s otȋm se rȃni mȃrva, tȏ je zdrȁvo dòbra rána za mȃrvu. [2] [3] [4] Зрењанин Пачир Деска [1]
  2. Vrata, kapije, prozori, ograde […] mazali su se mašću, docnije lanenim uljem, a raznobojnost se postizala utapanjem mlevenih zemljanih boja u laneno ulje koje se takvo ostavljalo da odstoji i zatim se ta žitka masa mlela ručnim „mlinovima” namenjenim baš za te svrhe. [5] Ечка [1]


Синоними:

  1. zejtin [1]


Изрази:

  1. Dolivatiulje na vatru ("pogoršavati stanje"). Сомбор [1]

Референце[уреди]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 161.
  3. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 59, 64.
  4. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 148.
  5. Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 304.

Напомене[уреди]