ȉtati

ȉtati

ȉtati (српски, ћир. и̏тати)[уреди]

Глагол[уреди]

ȉtati, {{{вид}}} непрел.

Именица[уреди]

ȉtati, {{{род}}}

Глагол[уреди]

ȉtati, {{{вид}}} непрел.

Глагол[уреди]

ȉtati, {{{вид}}} непрел.

Глагол[уреди]

ȉtati, {{{вид}}} непрел.

Облици:

  1. itati, ȉtam [1]
  2. itati, ȉćam [1]
  3. ȉtim, itati [1]
  4. itati, ȉtnem [1]
  5. itati, -em, ȉtnem [1]

Значења:

  1. Bacati se nečim, gađati. [1]
  2. Bacati se nečim, gađati. Вршац[1]
  3. Ritati se. [1]
  4. Baciti. Нови Кнежевац Кикинда Итебеј Житиште Томашевац Бока Вршац[1]
  5. Baciti se nečim, pogoditi. [2] Итебеј[1]
  6. Ritnuti se. Вршац[1]
  7. Baciti. [3] [4] Ново Милошево[1]
  8. Baciti. [1]
  9. Baciti se nečim, pogoditi. [1]
  10. Ritnuti se. [1]

Примери:

  1. Hitam jerbo me Pera čeka. Јасеново Черевић [1]# Све̏крва доче̏ка мла̑ду и пољу̑би и јој да̑ си̏то да и̏та. Јасеново [1]
  2. Tȋ ȉtaš mèni, jȃ ȉtam tèbi. [5] Бока [1]
  3. Ȉta zȅmlju na rȏj kad zaustȁlja pčȅle. [6] [7] [8] Омољица Српски Крстур Нови Кнежевац Нови Бечеј Итебеј Меленци Бока Томашевац Перлез Фаркаждин Чента Избиште Баваниште Долово Сенпетер [1]# И̏ћу го́ре на ве̏тар жи̏то. [9] [10] Итебеј Српска Црња Санад Међа Радојево Итебеј [1]# Он се хићо с грудвама на мене па ме ударијо у око. Јасеново [1]# Хитам се ја с грудвама на њега и тако га отерам. [11] [12] Јасеново Мокрин Башаид [1]# И̏та̄ се ко̑њ. [13] [14] [12] Фаркаждин Мокрин Ново Милошево Падеј Башаид Вршац Деска [1]# Ја тек хи̏тим но̀вац. [15] Томашевац Фаркаждин Деска [1]# Однеси то и хитни тамо у Караш. Јасеново [1]
  4. Hȉtnu nà kola. [3] Елемир [1]# То жи̏то и̏тнем коко̑шки. Избиште [1]
  5. Ȍndak ȉtne sȉto na kȕću. [16] [17] Јасеново Нови Сад Ђала Санад Мокрин Кикинда Ново Милошево Башаид Нови Бечеј Кумане Међа Житиште Елемир Зрењанин Арадац Орловат Фаркаждин Чента Баранда Црепаја Јасеново [1]# И̏тно̄ се са гру̏двом. [18] Житиште [1]# И̏тно̄ се ко̏њ [275, 334, 335]. Башаид [1]


Изведене речи:

  1. ȉtati se [1]
  2. hȉtati se [1]
  3. hitanje [1]
  4. hȉtiti se [1]
  5. ȉtniti [1]
  6. ȉtnuti [1]
  7. hȉtnuti se [1]


Синоними:

  1. žuriti Вршац [1]
  2. bacati [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 335.
  3. 3,0 3,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 334.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 219.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 232.
  6. Љиљана Недељков, Пчеларска терминологија Војводине (рукопис докторске дисертације).
  7. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 111, 118, 119, 335, 336.
  8. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 242, 343.
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 334, 335.
  10. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 242, 334.
  11. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 147, 334.
  12. 12,0 12,1 II Радован Вртипрашки, Некад било сад се приповеда. Нови Сад, 1989, 98 стр.
  13. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 147, 335, 336.
  14. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 242.
  15. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 165, 290.
  16. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 111, 147, 150, 275, 282, 334, 335, 336.
  17. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 163, 219, 221.
  18. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 335.

Напомене[уреди]