Ùskrs

Ùskrs

Ùskrs (српски, ћир. У̀скрс)[уреди]

Значења:

  1. Hrišćanski praznik koji se praznuje kao dan Hristovog uskrsnuća. [1]

Примери:

  1. Ȍnda se pèkli buzdováni, za Ùskrs. [2] [3] [4] [5] Калаз Сремска Митровица Стари Сланкамен Мартонош Госпођинци Жабаљ Ђала Банатско Аранђелово Мокрин Кикинда Ново Милошево Башаид Нови Бечеј Меленци Елемир Зрењанин Арадац Велики Гај Избиште Помаз Бата Деска Сенпетер Ченеј [1]
  2. Pa mȋ smo òbično fȃrbali jája za Ùskrs. Лаћарак [1]
  3. Pȍsla pȍstīmo do Ùskrsa. [6] Фаркаждин [1]
  4. Òbično za Ùskrs su nas ponávljali. Нови Сад [1]


Референце[уреди]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 51, 304.
  3. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 100.
  4. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 57.
  5. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 271.

Напомене[уреди]