Пређи на садржај

сва̏ћати

сва̏ћати

сва̏ћати (српски, lat. svȁćati)

[уреди]

Глагол

[уреди]

сва̏ћати, {{{вид}}} непрел.

Облици:

  1. -ам, сваћати [1]
  2. -им, сваћати [1]

Значења:

  1. Разумевати, поимати, схватати. [1]

Примери:

  1. Нѐ сваћамо. [2] [3] Меленци Итебеј [1]
  2. Са̏д ме сва̏ћа̄те ка̏ко сам ре̏ко? Ђала [1]
  3. Са̏д ја̏ ко де́те, она̀ко, се̏дам го̏дина, ко̏лко с[е] то̏ сва̏та, за̀волем ја̏ ту̏ шко̑лу. [2] [3] Лаћарак Банатско Аранђелово [1]
  4. Ни́сам мо̀гла да је сва̏тим. [2] Фаркаждин [1]
  5. Ма̏ма, мо̑раш да ме сва̏тиш. [2] Павлиш Итебеј [1]
  6. Ја не̏ могу да сва̏тим, ни́сам ни̏кад пи́то. Ђала [1]


Изведене речи:

  1. сва̏тити [1]


Синоними:

  1. убардати [1]


Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 86. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  3. 3,0 3,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 242.

Напомене

[уреди]