Pređi na sadržaj

jašiti

jašiti

jašiti (srpski, lat. jašiti)

[uredi]

Oblici:

  1. nesrv [1]

Značenja:

  1. Kretati se sedeći na leđima konja. [2][1]

Primeri:

  1. Gòjane, mȏra da jȁšӣš!. Laćarak [1]# Ȅ, drȕgi dȃn Bòžića, ȍnda su víjali s kȍnjima, jȁšili kònje, kȁo, návodno víjali su Bòžić. [3] [4] [5] [6] [7] Novi Sad Martinci Vrdnik Ruma Buđanovci Inđija Vojka Subotica Sivac Turija Čurug Deronje Gospođinci Đurđevo Šajkaš Novo Miloševo Srpska Crnja Bašaid Itebej Melenci Kumane Žitište Zrenjanin Boka Farkaždin Deska Ivanda [1]
  2. Ȅ, ȍndak, vȅć jѐdān sȃt, pȍla dvȃ, vȅć čȕjemo, roždѐstvo ȕlicom pȅvaju, kònjanici ѝdӯ, jȁše kònja i čestítaju Bòžić. Beška [1]


Sinonimi:

  1. jahati [1]


Izrazi:

  1. nije pouzdan [1]
  2. ˜ vratȉlo ("biti veštica"). Jasenovo [1]
  3. nit se muze, nit sejaše [1]

Reference

[uredi]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Paorske kuće. 1993, 440 str, str. 30.
  3. Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 356.
  4. Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 134, 137.
  5. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 127, 204, 235.
  6. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 119, 326.
  7. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 229.

Napomene

[uredi]