oláditi
Appearance
oláditi
Glagol
[uredi]Oblici:
Značenja:
Primeri:
- Ȍn[d]a ga òlādu. [2] Itebej Jaša Tomić Farkaždin Sakule Čenta [1]
- Kad se mléko ùzvāri i òlādi — skȍrӯp. Đala [1]
- Kad je vrúća prója, onda u gròmilu stòji, a kad se òlādi, òna sáme mȑve. [3] Novi Bečej [1]
- A lȅti smo mȋ znȁli da pȕstimo u bùnār u kȍfi lubѐnicu i paradȁjz da se òlādi. Kula [1]
- Jáje se òbāri, pa ȍnda se mȁne da se òlādi. [2] Veliki Gaj Kać Zrenjanin [1]
- Rȁzlijem [mleko] u lònčiće, pa ȍnda ostòji u lònčići, dok se ne òlādi, da mògu mѐtit onaj kvásac i da pritr̀pam da se ùkisēli. Bačko Petrovo Selo [1]
- Ȍndak kad vrȋ, òlādi se málko, ȍnda se mȅte na ástal. Elemir [1]
- Kad se lȇpo obȃri [glava i džigerica], izvȁdidu, rašȋru, olȃdi se. Izbište [1]
- Mȁlo ȉzvӣlo se, zato što je ȕgrijana bíla, a trȅbo sam mániti da se mȁlo òhlādi, pa ȍnda pȍnovo. Đala [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 99, 129, 339, 377. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka
<ref>
; naziv „Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam.” je definisano više puta s različitim sadržajem - ↑ Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 132.