bòkāl -ála

bòkāl -ála

bokal ala (srpski, lat. bokal ala)[uredi]

Primeri:

  1. Nѐmoj iz kánte, dȃj iz bokála. Jaša Tomić Bačinci Jamena Morović Vašica Sot Sremska Rača Kukujevci Erdevik Neštin Martinci Susek Sviloš Čerević Ledinci Voganj Šuljam Sremska Mitrovica Hrtkovci Jarak Čortanovci Beška Platičevo Prhovo Golubinci Stari Slankamen Obrež Surduk Subotica Martonoš Senta Sombor Stapar Pačir Deronje Sivac Tovariševo Lalić Bajša Drljan Bačka Palanka Čenej Đurđevo Kać Gospođinci Kovilj Đala Banatsko Aranđelovo Sanad Mokrin Kikinda Novi Bečej Novo Miloševo Melenci Taraš Aradac Bašaid Srpska Crnja Neuzina Boka Šurjan Sakule Botoš Sefkerin Crepaja Dobrica Omoljica Dolovo Kovin Deliblato Kajtasovo Lovra Deska [1]
  2. Oš próbati vína? Imámo bòkāl frȉškog. Laćarak [1]
  3. Na božićnu nȏć dȃ joj u bokálu vòde. Kula [1]


Sinonimi:

  1. bukar [1]


Reference[uredi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.

Napomene[uredi]