Šablon:zh-pron
- Sledeća dokumentacija se nalazi na Šablon:zh-pron/dok. [edit]
- Korisne veze: subpage list • veze • preusmerenja • transclusions • greške (parser/modul) • pesak
The pronunciation template for Chinese varieties. Does its work via:
- Module:zh-pron (hub)
- Topolectal:
- Module:cmn-pron (Mandarin - Standard/Beijing Mandarin)
- Module:zhx-sic-pron (Sichuanese)
- Module:cmn-pron-Xian (Xi'an)
- Module:cmn-pron-Nanjing (Nanjing)
- Module:dng-pron (Dungan)
- Module:yue-pron (Cantonese - Standard)
- Module:yue-pron/Dongguan (Dongguan Cantonese)
- Module:yue-pron/Taishanese (Taishanese)
- Module:yue-pron/Yangjiang (Yangjiang Yue)
- Module:gan-pron (Gan)
- Module:hak-pron (Hakka)
- Module:cjy-pron (Jin)
- Min:
- Module:mnp-pron (Northern Min)
- Module:cdo-pron (Eastern Min)
- Module:nan-pron (Hokkien, Teochew)
- Module:nan-pron-Leizhou (Leizhou Min)
- Module:nan-hnm-pron (Hainanese)
- Module:csp-pron (Southern Pinghua - Nanning)
- Module:wuu-pron (Wu)
- Module:wuu-pron/Jinhua (Jinhua Wu)
- Module:hsn-pron (Xiang)
- Module:hsn-pron-Loudi (Xiang - Loudi)
- Module:hsn-pron-Hengyang (Xiang - Hengyang)
- Module:cmn-pron (Mandarin - Standard/Beijing Mandarin)
- Ancient:
- Module:ltc-pron (Middle Chinese)
- Module:och-pron (Old Chinese)
Also see Wiktionary:About Chinese#About specific lects for information about romanization in each lect.
Parameters
[uredi]m=x,y,z,A=a,B=b,C=c
- Mandarin Pinyin. To show tone sandhi for 一 and 不, use
一
or不
instead of pinyin. - Chinese characters are used instead of pinyin for characters that have different pronunciations due to regional variation, e.g. 危, 血.
#
can be used to block sequential tone 3 + 3 sandhis (e.g. in 紙老虎/纸老虎, 一把好手).- Additional "parameters" (
A
,B
,C
, etc.) for|m=
:
|xn=
replace label for the xth pronunciation |xna=
,|xnb=
,|xnc=
,|xnd=
replace the first/second/third/fourth part of the label for the xth pronunciation (see 娶 for an example) |xpy=
change the displayed pinyin for the xth pronunciation (x is omitted for the first pronunciation) |xcap=y
capitalize pinyin for the xth pronunciation (x is omitted for the first pronunciation) |xtl=y
toneless variant on the last syllable for the xth pronunciation (x is omitted for the first pronunciation) |xtl2=y
,|xtl3=y
toneless variant on the second/third last syllable for the xth pronunciation (x is omitted for the first pronunciation) |xa=y
,|xaudio=y
pronunciation file for the xth pronunciation (x is omitted for the first pronunciation) |xer=
syllable(s) (separated by ;
) to have erhua for the xth pronunciation (if equalsy
, erhua on last syllable)|xertl=y
erhua and toneless variant on the last syllable for the xth pronunciation |xertl2=y
,|xertl3=y
erhua and toneless variant on the second/third last syllable for the xth pronunciation |xera=y
,|xeraudio=y
pronunciation file for the xth erhua pronunciation
m-s=x/y/z
- Sichuanese Pinyin
m-x=x/y/z
- Xi'an modified Hanyu Pinyin
m-nj=x/y/z
- Nanjing modified Hanyu Pinyin
dg=x/y/z
- Dungan (Cyrillic). Tones are indicated after each syllable.
c=x,y,z
- Cantonese Jyutping. Tone change is indicated using a hyphen, not an asterisk.
c-dg=x,y,z
- Dongguan Cantonese Jyutping++. Tone change indicated with hyphen.
c-t=x,y,z
- Taishanese Wiktionary Romanization
c-yj=x,y,z
- Yangjiang Yue Jyutping++
g=x/y/z
- Gan Wiktionary Romanization
h=pfs=x/y/z;gd=x/y/z
- Hakka Pha̍k-fa-sṳ (Sixian) and Guangdong Romanization (Meixian)
n:
(Northern Sixian) ors:
(Southern Sixian) can be placed before a pronunciation to specify the dialect.ns:
can be placed before a pronunciation to suppress the generation of an erroneous Southern Sixian pronunciation (e.g. 品格).j=x/y/z
- Jin Wiktionary Romanization
mb=x/y/z
- Northern Min Kienning Colloquial Romanized. Minor modifications that affect IPA generation have been made.
md=x/y/z
- Eastern Min BUC. Minor modifications that affect IPA generation have been made.
- Putting an asterisk
*
before an initial blocks lenition, such as 瑞士 and 茉莉花茶. - Putting an exclamation mark
!
after the syllable blocks rhyme change, such as 更更. - Putting a backslash
\
after the syllable indicates that diminutive tone sandhi should be invoked for that syllable, such as 鍋鍋/锅锅. - Pronunciations that cannot be inferred from BUC are indicated using a greater-than symbol
>
followed by the actual pronunciation, such as 食 and 茉莉.
- Putting an asterisk
mn=x/y/z
- Hokkien POJ (with the addition of the Quanzhou and Zhangzhou dialect vowels ee, er, and ir and use of a caron for tone mark 6 and a double acute accent for tone mark 9, adopted from Tâi-lô)
#
can be used to disable tone sandhi between syllables.- Labels followed by a colon can be placed before a pronunciation to specify information about the pronunciation. Multiple abbreviations are separated with commas
,
.
Label Information xm
Xiamen ta
Tong'an qz
Quanzhou jj
Jinjiang ax
Anxi zz
Zhangzhou zp
Zhangpu ct
Changtai kh
Kaohsiung tp
Taipei tn
Tainan tc
Taichung hc
Hsinchu yl
Yilan lk
Lukang sx
Sanxia km
Kinmen mg
Magong sg
Singapore pn
Penang md
Medan ph
Philippines xmd
dated in Xiamen qzd
dated in Quanzhou ml
Mainland China (Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou) tw
mainstream Taiwan twk
mainstream Taiwan (Kaohsiung) twt
mainstream Taiwan (Taipei) twv
,twd
,twr
variant/dated/rare in Taiwan twvk
,twdk
,twrk
variant/dated/rare in Taiwan (Kaohsiung) twvt
,twdt
,twrt
variant/dated/rare in Taiwan (Taipei)
mn-t=x/y/z
- Teochew Peng'im
mn-l=x/y/z
- Leizhou Min Pinyin
sp=x,y,z
- (Nanning) Southern Pinghua Jyutping++
w=A,B:x,y;C:z
- Northern Wu Wugniu.
<var>A</var>
,<var>B</var>
,<var>C</var>
are localities as specified below. - Defaults to Shanghainese if no prefix is given (not recommended)
Label Locality sh
Shanghai jd
Jiading sj
Songjiang cm
Chongming sz
Suzhou cz
Changzhou jx
Jiaxing tx
Tongxiang hn
Haining hy
Haiyan hz
Hangzhou sx
Shaoxing nb
Ningbo
w-j=x,y,z
- Jinhua Wu Wugniu.
x=x/y/z
- Xiang Wiktionary Romanization
|Xa=
- Pronunciation file for the variety
X
(i.e.m
for Mandarin,c
for Cantonese, etc.). If equalsy
, then links to zh-PINYIN.ogg for Mandarin and xxx-CHARACTERS.ogg for other varieties (where xxx is the ISO language code for the topolect); else, links to the argument. |X_note=
- A note directly below the pronunciation information for variety
X
. |dial=
- Dialectal pronunciations (displayed by default if available). If equals
n
, then display is suppressed; if a number, then displays corresponding pronunciation. |mc=
- Middle Chinese reconstructions. If equals
y
, then displays all readings. For character entries, if a number or a list of numbers separated by commas,
or plus signs+
, then displays corresponding reading(s). For multi-character entries, each character's readings, each formatted like a single character (but only with plus signs), is separated with commas,
. See 字, 我, 好, 會/会, 要, 中國/中国, 中華/中华, 遊戲/游戏 for examples. |oc=
- Old Chinese reconstructions (Baxter–Sagart and Zhengzhang). If equals
y
, then displays all readings. For character entries, if one number, then displays the corresponding reading in each reconstruction; if two numbers separated by a comma,
, then displays the Baxter–Sagart reading with the first number and the Zhengzhang reading with the second number (if one doesn't exist, then usen
instead of a number); more than one reading number in either can be separated by a plus sign+
. For multi-character entries, each character's readings, each formatted like a single character, is separated with semicolons;
. See 字, 我, 好, 會/会, 要, 中國/中国, 中華/中华, 遊戲/游戏 for examples. cat=x,y,X:z
- Parts of speech. See the table pos_aliases_cat in Module:zh-pron for aliases of category names that can be used as valid input for
|cat=
.X:
(see|Xa=
above) can be placed before a part of speech to specify a particular variety of Chinese; see 緊/紧 as an example ofc:part
being used to sort 緊 as a Cantonese-only particle.
Since a unified Chinese approach is agreed upon, the presence of definitions in these parameters will categorize the page into the appropriate variety categories.
Empty template
[uredi]{{zh-pron |m= |ma= |m-s= |m-x= |m-nj= |dg= |c= |c-dg= |c-t= |c-yj= |g= |h= |j= |mb= |md= |mn= |mn-t= |sp= |w=sh: |w-j= |x= |mc= |oc= |cat= }}
Example
[uredi]{{zh-pron |m=Zhōngguó |ma=Zh-zhongguo.ogg |m-s=Zong1gue2 |m-x=Bvěnggui |dg=Җун1гуй2/Җун1гуә2 |c=zung1 gwok3 |c-t=zuung1 gok2 |h=pfs=Chûng-koet;gd=zung1 guêd5 |g=zung1 guet6 |j=zung1 gueh4 |mb=Dô̤ng-gŏ |md=Dṳ̆ng-guók |mda=Cdo Dṳ̆ng-guók.ogg |mn=Tiong-kok |mn-t=dong1 gog4 |w=sh:1tson koq7 |x=zhong1 gue6 |cat=pn,n }}
generates
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): Zong1 gue2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): Bvěnggui
- (Dungan, Cyrillic and Vikirečnik): Җunguй (I-II) / Җunguә (I-II)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): zung1 gwok3
- (Taishan, Vikirečnik): zuung1 gok2
- Gan (Vikirečnik): zung1 guet6
- Hakka
- Jin (Vikirečnik): zung1 gueh4
- Northern Min (KCR): Dô̤ng-gŏ
- Eastern Min (BUC): Dṳ̆ng-guók
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tson-koq7
- Xiang (Changsha, Vikirečnik): zhong1 gue6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: Jhongguó
- Wade–Giles: Chung1-kuo2
- Yale: Jūng-gwó
- Gwoyeu Romatzyh: Jonggwo
- Palladius: Čžungo (Čžungo)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: Zong1 gue2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: Zunggue
- Sinological IPA (key): /t͡soŋ⁵⁵ kuɛ²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: Bvěnggui
- Sinological IPA (key): /pfəŋ²¹ kuei/
- (Dungan)
- Cyrillic and Vikirečnik: Җunguй (I-II) / Җunguә (I-II)
- Sinological IPA (key): /t͡ʂuŋ²⁴ kuei⁵¹/, /t͡ʂuŋ²⁴ kuɤ⁵¹/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zung1 gwok3
- Yale: jūng gwok
- Cantonese Pinyin: dzung1 gwok8
- Guangdong Romanization: zung1 guog3
- Sinological IPA (key): /t͡sʊŋ⁵⁵ kʷɔːk̚³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Vikirečnik: zuung1 gok2
- Sinological IPA (key): /t͡sɵŋ³³ kɔk̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Vikirečnik: zung1 guet6
- Sinological IPA (key): /t͡suŋ⁴² kuɛt̚⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Chûng-koet
- Hakka Romanization System: zung´ gued`
- Hagfa Pinyim: zung1 gued5
- Sinological IPA: /t͡suŋ²⁴ ku̯et̚²/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Vikirečnik: zung1 gueh4
- Sinological IPA (old-style): /t͡sũŋ¹¹ kuəʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Dô̤ng-gŏ
- Sinological IPA (key): /tɔŋ³³ ko²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Dṳ̆ng-guók
- Sinological IPA (key): /tyŋ⁵⁵⁻⁵³ (k-)ŋuɔʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
{{zh-pron |m=lìshǐ |m-s=ni2si3 |c=lik6 si2 |h=pfs=li̍t-sṳ́ |md=lĭk-sṳ̄ |mn=le̍k-sú |w=sh:8liq sy5 |ma=y |cat=n }}
generates
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ni2 si3
- Cantonese (Jyutping): lik6 si2
- Hakka (Sixian, PFS): li̍t-sṳ́
- Eastern Min (BUC): lĭk-sṳ̄
- Southern Min (Hokkien, POJ): le̍k-sú
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8liq-sy5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˋ ㄕˇ
- Tongyong Pinyin: lìshǐh
- Wade–Giles: li4-shih3
- Yale: lì-shř
- Gwoyeu Romatzyh: lihshyy
- Palladius: liši (liši)
- Sinological IPA (key): /li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ni2 si3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lis
- Sinological IPA (key): /ni²¹ sz̩⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lik6 si2
- Yale: lihk sí
- Cantonese Pinyin: lik9 si2
- Guangdong Romanization: lig6 xi2
- Sinological IPA (key): /lɪk̚² siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: li̍t-sṳ́
- Hakka Romanization System: lid sii`
- Hagfa Pinyim: lid6 si3
- Sinological IPA: /lit̚⁵ sɨ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lĭk-sṳ̄
- Sinological IPA (key): /l̃iʔ⁵⁻³³ sy³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
{{zh-pron |c=keoi5 dei6 |cat=pron }}
generates
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: keoi5 dei6
- Yale: kéuih deih
- Cantonese Pinyin: koey5 dei6
- Guangdong Romanization: kêu5 déi6
- Sinological IPA (key): /kʰɵy̯¹³ tei̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
TemplateData
[uredi]TemplateData for zh-pron
Marks the pronunciation of a Chinese term in different varieties
Parametar | Opis | Vrsta | Status | |
---|---|---|---|---|
Mandarin Pinyin | m | Hanyu Pinyin transcription of the term as pronounced in Mandarin
| kratak tekst | predloženo |
Mandarin audio | ma | A file to link the Mandarin pronunciation, or "y" to generate it
| tekst | predloženo |
Cantonese Jyutping | c | Jyutping transcription of the term as pronounced in standard Cantonese
| kratak tekst | predloženo |
Taishan Jyutping | c-t | Wiktionary transcription of the term as pronounced in Taishan Cantonese
| kratak tekst | neobavezno |
Hokkien POJ | mn | Peh-oe-ji transcription of the term as pronounced in Hokkien
| kratak tekst | predloženo |
Teochew Peng'im | mn-t | Peng'im transcription of the term as pronounced in Teochew
| kratak tekst | neobavezno |
Dungan cyrillic | dg | The term in the Dungan Cyrillic alphabet
| tekst | neobavezno |
Parts of speech | cat | Parts of speech. See the table pos_aliases_cat in Module:zh-pron for aliases of category names that can be used as valid input
| tekst | obavezno |
Show Middle Chinese? | mc | If "y", shows all Middle Chinese reconstructions
| tekst | neobavezno |