шамија
Изглед
šamija
Именица
[уреди]šamija, ж
Облици:
Значења:
- Tanka marama (obično trouglasta) kojom žene povezuju glavu ili pričvršćuju kosu, povezača. [1]
- Ukrasna kapa koju mlada nosi preko punđe. [1]
Примери:
- Nošene su i nekakve naročito skrojene „šamije”, vezene zlatom, čiji se jedan kraj spuštao. [2] Јарковац [1]
- Sȕtri dȃn, kat prȏđu svȁtovi, ràzmetu se, svȅkrova prèpravila šámiju, šlàjer skȉne i svȅkrova je vȇže šámiju i nȉkad vȉše nè sme bȉti gològlava. [3] Итебеј [1]
- Bíla pòvēzana srbìjānski, ìmala šámiju. [3] Српска Црња [1]
- Pre smo nosile šamije lepe na glavi. [4] Ченеј Вршац Иванда [1]
- Bògate dèvōjke su mȅćale šámije od zlátnog kónca i svȅ su nòsile ȍndak dȕgačku kȍsu, pa nàmestidu pȗnđu i priko njȇ šámiju. Јаша Томић [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Миленко С. Филиповић, Различита етнолошка грађа из Јарковца (у Банату). — ЗДН, 11, 1955, 81—117, стр. 97.
- ↑ 3,0 3,1 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 491. Грешка код цитирања: Неисправна ознака
<ref>
; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем - ↑ Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).