lȅbac

lȅbac

lȅbac (српски, ћир. ле̏бац)[уреди]

Именица[уреди]

lȅbac, м

Категорије: прен.


Облици:

  1. lȅba, lebac [1]
  2. lebac [1]

Значења:

  1. Star, tvrd i ustajao hleb. Суботица[1]
  2. Gospodski život. Вршац[1]
  3. Lak život. Вршац[1]
  4. Minimalna hrana neophodna za život. Вршац[1]
  5. Svež, mekan hleb. [1]
  6. Težak život; teška zarada. Вршац[1]

Примери:

  1. Pa òne sèljāčke pȅćke, pa ògrizine, pa se pȅko lȅbac, pa lèpinje. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Елемир Визић Черевић Бешка Сремска Митровица Платичево Војка Шимановци Суботица Мартонош Пачир Обзир Сомбор Стапар Ада Мол Товаришево Равно Село Бегеч Нови Сад Ченеј Турија Бечеј Чуруг Госпођинци Жабаљ Каћ Ђала Нови Кнежевац Банатско Аранђелово Санад Мокрин Падеј Кикинда Ново Милошево Нови Бечеј Башаид Кумане Меленци Тараш Арадац Зрењанин Житиште Итебеј Међа Јаша Томић Шурјан Перлез Чента Фаркаждин Томашевац Сакуле Иланџа Сефкерин Црепаја Борча Павлиш Вршац Избиште Врачев Гај Крушчица Ловра Деска Батања Ченеј Иванда [1]
  2. Rezánce da mȇsiš, lȅbac da mȇsiš — pȓvo nùz mamu, pȍsle sáma. Нови Сад [1]
  3. Dvárēd nèdēljno lȅbac samo sam mésila i pȅkla za nȁdničāre. Бачинци [1]
  4. Dála mi je dvȁ lȅba: jèdan lȅbac pod jèdno pȁzuo, drȕgi pod drȕgo. Лаћарак [1]
  5. A tȃj kòmšija nȁš, drȕgi mu donesívo lȅbac, pa kroz prózor mu dávo. Дероње [1]
  6. Mòja déca ȉmadu lȅbac u rúke. [11] Ченеј [1]


Синоними:

  1. leb [1]


Изрази:

  1. Bem ti ˜ Božiji ("psovka"). Црвена Црква [1]
  2. Dobar ko dobar ˜ ("veoma dobar, pošten"). Сенпетер [1]
  3. uzȇti kòme ˜ ("oduzeti nekome zaradu, posao"). Вршац [1]
  4. jȇ me ko ˜ ("isto"). Јасеново [1]
  5. dok mȏj ˜ jȇš ("dok te ja izdržavam"). Вршац [1]
  6. jȇ/jȅde me ko lȇp ˜ ("isto"; "Jȇ me, sȅstro mȉla, ko bȇli lȅbac, i dȏkle ću tàko, bȏg zna"). Ченеј Мокрин Ново Милошево Јаша Томић Шурјан Бока [1]
  7. jesti svoj ˜ ("živeti od svog rada"). Вршац [1]
  8. bem ti ˜ lebov ("isto"). Црвена Црква [1]
  9. jȅsti górak ˜ ("imati težak život"). Вршац [1]
  10. ˜ ti jebem ("psovka"). Ново Милошево [1]
  11. žderati koga ko lep ˜ ("stalno sekirati, nervirati nekoga"). [1]
  12. jȅsti tȗđ ˜ ("biti izdržavan od drugog"). Вршац [1]
  13. ˜ ti se ogadio ("kletva"). Мол Ђурђево Јаша Томић Шурјан Бока Неузина Јасеново [1]
  14. bem ti ˜ što ga ješ ("isto"). Црвена Црква [1]
  15. dobar ko ˜ ("isto"). Јасеново Црвена Црква Ченеј [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 79, 81, 338.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 150, 453.
  5. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 17, 144, 130.
  6. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 59, 64.
  7. Софија Ракић-Милорадовић, Извештај о дијалектолошком истр. живању говора Батање. — ЕСМ, 3, 2001, 43—51, стр. 45.
  8. Жито. 1988, 208 стр, стр. 128, 139, 140.
  9. Паорске куће. 1993, 440 стр, стр. 4, 240.
  10. Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 50, 54, 308.
  11. 11,0 11,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  12. Радивој Прокопљевић, Чудесна моћ сремске клепетуше. Рума (Српска књига), 2002, 150 стр, стр. 127.

Напомене[уреди]