Pređi na sadržaj

ulaziti

ulaziti

ulaziti (srpski, lat. ulaziti)[uredi]

Glagol[uredi]

ulaziti, {{{vid}}} neprel.

Oblici:

  1. -im [1]
  2. ùlaziti, ȕlaziti Šurjan [2] [1]
  3. ȗđem [1]

Značenja:

  1. Stupati u zatvoren, ograničen prostor, u unutrašnjost nečega. [1]
  2. Stupiti u zatvoren, ograničen prostor, u unutrašnjost nečega. [1]
  3. Pristupiti nekoj organizaciji, udruženju. [1]

Primeri:

  1. U rázredu ùlazӣmo u ȍsam čȁsōva. Kumane [1]
  2. Tàko zólje na pȋvo ѝdu i ùlazu u flȁšu, al nѐ mož da ѝzāđu. [3] [4] Ilandža Gospođinci [1]
  3. I ȍnda tȋ što su ѝšli nà grōblje dȏđu, òperu rȗke prѝt kuću i ȍndak ȗđu ù sobu i sѐdu za ástal. Bašaid [1]
  4. Sramòta mi je bílo úći ù biric. Padej [1]
  5. Kad ȏn tȏ isplȃti, ȗđedu svȉ svȁtovi unútra. [5] [6] [4] Izbište Zrenjanin Jasenovo Kruščica Deska [1]
  6. Mȏj prȕsluk su nòsili u Beògrad te su obláčili svakojáke stȃre nòšnje (da bȉde čòban jѐdan od òti momáka što su ùšli ù to drúštvo ȍmladӣnsko — kad bálove prȁvu) i šѐšӣr po pȁorski. Novo Miloševo [1]
  7. Ùšō sam u zȃdrugu četrdѐset šȇste gȍdine dѐsētoga òktōmbera. [4] Jaša Tomić [1]


Izvedene reči:

  1. úći [1]


Sinonimi:

  1. turati [1]


Izrazi:

  1. úći u kȕću ("postati član porodice"). Vršac [1]
  2. ùšo mu vrȃg pod kȍžu ("ne može da miruje"). Sombor [1]
  3. ući nekome pod kožu ("podići nekome, dodvoriti se nekome, biti nekome miljenik"). Sombor [1]
  4. na jedno uvouđe, a na drugo iziđe ("ne pridaje se značaj nečemu, olako se uzima, brzo zaboravlja"). Sombor [1]
  5. ušo đavo u tebe, dabogda! Jasenovo [1]
  6. ući nekome u dupe ("dodvoriti se"). [1]
  7. Vile u tebeušle ("kletva"). Kikinda Vršac [1]
  8. vȋleùšle u tvȏj dȃn ("kletva"). Novi Bečej [1]
  9. ušla mi zima u srce ("veoma ozepsti"). Jasenovo [1]
  10. ùšō vrȃg ù kuću ("dogodilo se više loših stvari zaredom"). Pačir [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 53.
  3. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 17.
  4. 4,0 4,1 4,2 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 140. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka <ref>; naziv „Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine.” je definisano više puta s različitim sadržajem
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 330.
  6. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 60.

Napomene[uredi]