U+53F8, 司
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53F8

[U+53F7]
ЦЈК јединствени идеограми
[U+53F9]

(кинески)

Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио: noicon(датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

030

Значења:

...

Примери:

  1. 8 耶和華、阿摩司[1]阿、你看見甚麼.我說、看見準繩。主說、我要弔起準繩在我民以色列 中.我必不再寬恕他們.
    1. 8 Yēhéhuá duì wǒ shuō, ā mó ā, nǐ kànjiàn shénme. Wǒ shuō, kànjiàn zhǔnshéng. Zhǔ shuō, wǒ yào diào qǐ zhǔnshéng zài wǒ mín yǐsèliè zhōng. Wǒ bì bù zài kuānshù tāmen.
      1. 8. И рече ми Господ: Шта видиш, Амосе? И рекох: Мерила. А Господ ми рече: Ево, ја ћу метнути мерила посред народа свог Израиља, нећу га више пролазити.
        1. 2 Цар. 21:13, Иса. 28:17, Амос 8:2, Мих. 7:18

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

Референце

Шаблон:Kateg

  • [archchinese.com [2]]
  • [984 [3]]