korpa

korpa

korpa (српски, ћир. корпа)[уреди]

Именица[уреди]

korpa, ж

Именица[уреди]

korpa, ж

Категорије: риб.об.об.


Облици:

  1. kórpa [1]
  2. kórpa, kȏrpa Конак Добрица [2] [1]
  3. kórpa Сремски Карловци [1]
  4. kórpa [1]
  5. korpe [1]

Значења:

  1. Manja košara, pletena od pruća, za pijacu, voće i sl. [1]
  2. Isto. [2] Велико Средиште[1]
  3. Isto. [1]
  4. Rešetkasti deo prese za grožđe. [1]
  5. Pletena kotarica koja služi kao plovak. [1]

Примери:

  1. Pored Tise je bilo prirodnih vrbaka, pa su tamo pravljene jeftine korpe (kotarice). [3] Нови Сад [1]
  2. A òna tàko sa kórpom ìde, nȍsi njȉma dȁro ve. [2] Жабаљ Јамена Моровић Сот Свилош Лединци Буковац Чортановци Стари Сланкамен Шатринци Сурдук Стари Бановци Шуљам Сремска Митровица Врдник Голубинци Обреж Бољевци Мартонош Сента Ада Суботица Пачир Сомбор Стапар Сивац Бајша Кула Дрљан Бачко Градиште Товаришево Деспотово Бачка Паланка Бегеч Ковиљ Нови Сад Банатско Аранђелово Мокрин Кикинда Ново Милошево Башаид Нови Бечеј Меленци Житиште Ботош Орловат Перлез Сакуле Маргита Сефкерин Вршац Велико Средиште Ковин Делиблато [1]
  3. Pa kórpu jája nàku pi mo. Дероње [1]
  4. Dȍnēla mi pȕnu kórpu jȁbūka. Србобран [1]
  5. Krúnila sam po čètir kórpe kukùrūza. Нови Сад [1]
  6. A mȋ je nàzīvamo kórpa, nȅki. Stȃri stȍpròcentno su kȍšār kázali. Ђала [1]
  7. Tȁta bȃci ȕveče po kórpu-dvȇ čokánja ùnūtri, nȅki pȃnj, òno tȍplo, kao u ràju. Бешка [1]
  8. Kórpa je vèlika, za kukùruz. [2] [4] [5] [6] [7] [8] Итебеј Бачинци Сот Нештин Черевић Вогањ Лаћарак Павловци Вишњићево Чалма Хртковци Суботица Лалић Бачка Паланка Ченеј Нови Сад Надаљ Чуруг Госпођинци Жабаљ Ђурђево Каћ Мошорин Тител Мокрин Кикинда Ново Милошево Меленци Српска Црња Житиште Тараш Јаша Томић Неузина Бока Шурјан Конак Томашевац Иланџа Алибунар Ковин [1]
  9. Kórpa bíla je tàko plìtka. Tȗ se kòmlōv súšio. [2] Житиште Радојево [1]
  10. Najveći broj naziva za „veliku plitku korpu u kojoj se suši komlov, kvasac” motivisan je ili izgledom samog predmeta ili je nominacija izvršena posredstvom onoga što se u takvoj korpi drži, dakle na osnovu leksema komlov i kvasac. [...] dok se kod složenih naziva tipa korpa za kvasac i korpa za komlov zapaža da su iskorišćena oba motivaciona osnova. [9] [1]
  11. Sȗši se ù toj kórpi za kvásac. [2] Пачир Ердевик [1]
  12. On dak tu me te [kad se grun kor nom lo vi iz jed no ga čam ca] kor pu. U kor pu me te po ci glje — ovu ple te nu kor pu — po ci glje, onda ide do kraja. [10] Сремски Карловци [1]
  13. Prȁvili su korpári tȇ kȏrpe... prȁvile sáme sèbi pčȅle sȃće. Kórpe se plèle od vŕbe i spȍlja se lépile plȅvom i se lépilo náročito zbog vrȅmena, a òne iznútra rȃdu. [11] Иланџа Бачко Градиште Српски Крстур Мокрин Нови Бечеј [1]
  14. Kórpa se stȁvi na dȑvo i trése se. Српска Црња [1]


Изрази:

  1. odbiti udvarača ili prosioca’. — Jȃ dòšo i nȕdim ìgru, a òna mi dála kórpu, a òve njȇne drúge pȍčele da mi se pr̀dāče ("Jȃ dòšo i nȕdim ìgru, a òna mi dála kórpu, a òve njȇne drúge pȍčele da mi se pr̀dāče"). Јаша Томић Ново Милошево Неузина Бока Шурјан Орловат [1]
  2. Dȁti [1]
  3. dòbitikórpu ("biti odbijen, ostavljen"). Шурјан Бока Неузина [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 327.
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 128, 272.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 62.
  6. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 103.
  7. Гордана Драгин, Из ратарске и повртарске терминологије Шајкашке. — СДЗб, ХХХVII, 1991, 623—708.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 164.
  9. Жито. 1988, 208 стр, стр. 117.
  10. Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.
  11. Љиљана Недељков, Пчеларска терминологија Војводине (рукопис докторске дисертације).

Напомене[уреди]