kaliti

kaliti

kaliti (српски, ћир. калити)[уреди]

Глагол[уреди]

kaliti, {{{вид}}} непрел.

Категорије: ков.


Облици:

  1. kȃlim [1]

Значења:

  1. Povećavati tvrdoću i čvrstinu gvožđa zagrevanjem do visoke temperature i naglim hlađenjem u vodi. [1]

Примери:

  1. Kȃli se màkaze, rȃonici òvī sȁd što se pokívaju, ȍnda kȃlite nóževe, ako prȁvi kòvāč nȏž, òvāj rùčnī, za kȕćnu pȍtrebu. Сот [1]
  2. Kȃlimo je u vòdi, i sìkiru i svȅ, ali nȅke pòslove kòje ȍćeš da òbrādiš kȁko trȅba, ȍnda prèrāđeno ȗlje ȉli òvo ȗlje i ù tim se ȍnda kȃli. Dȍbije ȕjedno i bóju plávu i dȍbije čvrstìnu. [2] Ковиљ Нештин Ириг Нерадин Инђија Крчедин Турија Каћ Нови Сад Бачка Паланка Футог Тител [1]
  3. Tȏ smo mȋ prȁvili, i kad ga pòkvārim, nȇma tȍcila, òpet mȏram da grȅjem da ìskujem i na tùrpiji da ga oturpèjišem i pósebno òpet ga grȅjem da ga kȃlim, da dȍbijem dȏjni dȅo tvȓd. [1]
  4. Mȋ óde kȃžemo da se pòkuje sìkira, ȍnda je pòkujēmo pa je oturpèjišēmo, pa je ȍnda òpet grȅjēmo pa je òkālimo pa ȍnda je gòtova. Tȏ je pròces jèdne sìkire — kálēnje. [2] Ковиљ Нештин [1]
  5. Pȍnovo [sekira] ìde ù vatru na kálēnje. Бачка Паланка [1]
  6. Kat se nàoštri [sikira], ȍnda dòlazi òno nȃjglàvnije — kálenje. [2] Каћ Крчедин [1]
  7. Kada se rukavac [osovine] iskrivi, kovač je prvo zagreje i na nakovnju uz odgovarajućeg oblika usadnika i čekića, dovede rukavac u uzdužnu osu. Na kraju ovog postupno dolazi kaljenje. [3] Бачки Брестовац [1]


Изведене речи:

  1. kalenje [1]
  2. kaljenje [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 Дејан Милорадов, Ковачка и поткивачка терминологија јужне Бачке и северног Срема (рукопис магистарског рада).
  3. Стари занати у Војводини. 1992, 340 стр, стр. 89.

Напомене[уреди]