di

Извор: Викиречник
Иди на навигацију Иди на претрагу

di

di (српски, ћир. ди)[уреди]

Прилог[уреди]

di, прил.

Значења:

  1. Za mesto: na kojem mestu, na koje mesto. [1]
  2. Za pravac: kuda. [1]
  3. U zavisnim pitanjima, na početku mesne rečenice: na kojem mestu, na koje mesto. [1]
  4. U čuđenju: kako, otkud. [1]
  5. U distributivnom značenju za mesto (s ponavljanjem): negde, na jednom mestu … na drugom mestu. [1]
  6. Sa značenjem mesta: na mestu na kojem, na mesto na koje(m). [1]
  7. Sa značenjem pravca: kuda. [1]
  8. Uz ime pojma koji znači mesto: na koje(m), u kojem. [1]
  9. Kao uzročni veznik: jer, zato što, što. [1]
  10. Kao iskazno-načinski veznik: da. [1]
  11. U emocionalnim rečenicama, pri čuđenju. [1]

Примери:

  1. Dȉ stanȕješ?. [2] [3] [4] [5] [6] [7] Вршац Лаћарак Черевић Добринци Мартонош Бечеј Параге Госпођинци Бегеч Банатско Аранђелово Мокрин Падеј Кикинда Српска Црња Башаид Нови Бечеј Кумане Меленци Јаша Томић Шурјан Бока Неузина Томашевац Орловат Перлез Фаркаждин Иланџа Баранда Вршац Црепаја Јасеново Крушчица Помаз Чип [1]
  2. Dȉ ti je sȋn, dȉ ti je sȋn?. Визић [1]# Ја̑о, бо̏же, ди̏ ћемо са̀де?. Обзир [1]
  3. Dȉ ste ìšle za vréme prȃznika kad níste bíle u cȓkvi?. [8] [9] [7] Бачко Петрово Село Сремска Каменица Бечеј Српска Црња Башаид Нови Бечеј Итебеј Меленци Међа Велики Гај Фаркаждин Иланџа Вршац Чип Сенпетер [1]# Е̏, са̏[д] ћемо ми̑ ѝћи да ви̏димо ди̏ о̀на ва̏та вра́пце. Нови Сад [1]
  4. Znàž dȉ smo bȅgali [ZbDT 124, 273, 289; Ban I 76; Ban II 272, 273]. [10] Бока Лаћарак Рума Сремска Каменица Војка Мартонош Бачко Петрово Село Товаришево Кикинда Ново Милошево Башаид Итебеј Елемир Бока Фаркаждин Вршац Павлиш Јасеново [1]
  5. Nȅ znam uȍpšte ni dȉ su ni štȁ su. Бечеј [1]# Нѐ знам ди̑. Ђала [1]# У то̏м расу́лу ни́сам ни зна̏ла где̏ је док се ни́је вра́тио. Сремски Карловци [1]
  6. Mȁma ȕvek je dòlazila da vȉdi gdȅ smo mȋ. Нови Сад [1]# Ди̏ ће о̀на на̀мазат но̏кте кад су јој ѝспуцале и пе̑те и пр̏сти?. Лаћарак [1]
  7. Dȉ strúje?! Kakva strúja?!. Избиште Бачинци [1]
  8. Štȁ je tȏ, nȁapako, dȉ ȍn znȃ mòju žènu?. Дероње [1]# Не̑ма ди да вр̏да. [11] Итебеј [1]# Нѝје ѝмо ди̑. [12] [13] Госпођинци Итебеј Сефкерин [1]# Куку̀руз јесѐнас кад смо бра́ли, ди̏ џа̑к, ди̏ два̑ се на̏брало на ла́нац, та̀ко да нам је о̀ва го̏дина здра̏во о̀скудна би́ла у сва̏чим. [14] Чента [1]# О̏н на̑с о̀дво у мага̀зӣн, та̏мо ди сто̀је оде́ла. [15] [16] [7] Бечеј Бачинци Врдник Сремска Каменица Бешка Војка Бачка Паланка Нови Сад Нови Кнежевац Ново Милошево Итебеј Бока Томашевац Фаркаждин Вршац Павлиш Чип Ловра [1]
  9. Di su str̀njike bíle, tȕ mȃrva ìdē. Лаћарак [1]# Пази да се не чешеш ди̏ те не сврби. [17] Јасеново Кикинда Арадац Ботош [1]
  10. Dȉ je krȃj stȁje, tȕ je tàko mȅto da nè mož da pròlazi mòja živìna. Шимановци [1]# Чо̏век тре̏ба да га пра̏ти ка̏д цвѐта и где̏. Иланџа [1]
  11. Jel tȁ žȁoka ostȁne tȁmo gde [ e ] ubóla. Избиште [1]# Са̀мо ши̏бај ди до̀ва̄тиш. Сомбор [1]# О̏ндак се замѐсӣва че́сница и ра̀сте̄же на то̏м а́сталу ди се вѐчерало, на то̏м ча̀ршаву. [18] [19] Нови Сад Србобран Бока Томашевац Избиште Јасеново [1]
  12. Ù tōj sȍbi di žíve. Лаћарак [1]# Кад по̏чне вози̏дба, о̏ндак сва̏ки и́де у гу́вно и забеле̏жи се̏бе пла̏ц ди̏ ће да саде̑ва жи̏то. Вршац [1]# Ди гођ по̏шљу. Санад [1]
  13. Di gȍd ȉma dèvojāka. [20] Фаркаждин [1]
  14. Di gȍđ se dògodi. Нови Кнежевац [1]
  15. Di gȍđ je bílo. Ново Милошево [1]# И̏грамо се ди̏ би́ло. [21] Ботош [1]
  16. I ȍnda, ako trȅba, prìmer, mùnīcije (ȍlove, báruta, patróna), ȏn bèšteluje dȉ bílo, òtkud bílo, i ȏn tȏ ȍnda nȁma dáde, raspòdēli na nȃs lóvce. Бачка Паланка [1]# Јѐдни но̏се на̀ таван, а јѐдни са̀дену у̀ шупу ил ти ди̑ би́ло. Дероње [1]# А са̏д не̑ће да ме при̑му ди не́ ћу да о̀станем ме̏сечар. [1]
  17. Čeres tȏga di je svírac. [22] Итебеј [1]
  18. Mȁti njègova nì je tȅla mène di sam siròmaška dè vōj ka. [1]# Поко̑јни мајстор Ва́са ми једа́ред препове́до, кад је ѝшо но̀ћо̄м, ди̏ нам је бѝка̄рница, ви̏дијо же̏нску ди се ку̑па у ва́лов. Бока [1]# А ди̏ ћеш ти̏ о̀во да̀нас, о̀во ни́је ни̏шта да̀нас, о̀ва мла́деж са̏д. Бечеј [1]
  19. I dȅda ȍde kod òtog pa kȃže da ìde na zànāt, da mu kȗpi nȅšto, a sèptēmber mȅsēc, dȉ je Nòva gȍdina. Ђала [1]
  20. Dȉ je njȇn sàlāš òt škole. Сомбор [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 1,37 1,38 1,39 1,40 1,41 1,42 1,43 1,44 1,45 1,46 1,47 1,48 1,49 1,50 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 136, 283.
  3. Марија Шпис, Фонолошки опис говора Парага. — СДЗб, књ. ХХХVII, 1991, 553—620, стр. 582.
  4. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 10, 41.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 359.
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 71, 272, 399.
  7. 7,0 7,1 7,2 Мирослав Николић, Неке особине српског говора у Чипу код Будимпеште. — ЈФ, Х£IХ, књ. ХII, 1993, 137—153, стр. 144.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 299.
  9. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 73, 272.
  10. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 71.
  11. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 76.
  12. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 41.
  13. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 272.
  14. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 176.
  15. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 127, 159, 227, 289.
  16. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 271, 272, 381.
  17. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 121, 122, 168.
  18. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 173.
  19. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 205, 379.
  20. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 65.
  21. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 171, 229.
  22. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 432.

Напомене[уреди]