ב־
Изговор
Preposition
ב־ (transliteration needed)
Inflection
Non-personal-pronoun-including form | בְּ־, בּ־, בִּ־, בַּ־, בֶּ־, בָּ־ (bə-, b-, bi-, ba-, be-, bo-) | |||
---|---|---|---|---|
Personal-pronoun- including forms |
Singular | Plural | ||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | |
First person | בִּי (bī) | בַּנָא (bánā) | ||
Second person | בָּךְ (bāḵ) | בָּךְ (bāḵ) | בְּכוֹן (bəḵōn) | בְּכֵין (bəḵēn) |
Third person | בֵּהּ (bēh) | בַּהּ (bah) | בְּהוֹן (bəhōn) | בְּהֵין (bəhēn) |
Етимологија
Compare Арамејски ב־, Арапски بِـ (bi-), Ge'ez በ (bä).
Preposition
בְּ־ (b'-)
- In (a place or time).
- אֲנִי בַּבִּנְיָן. ― aní babinyán. ― I am in the building.
- טִיַּלְנוּ בְּאַמֶרִיקָה. ― tiyálnu b'amérika. ― We traveled in America.
- הֵם דִּבְּרוּ בַּבֹּקֶר. ― hem dibrú babóker. ― They spoke in the morning.
- With (an abstract noun); often used to form adverbs (like -ly).
- הוּא הִתְכּוֹנֵן בִּזְרִיזוּת. ― hu hitkonén bizrizút. ― He got ready with haste. (=He got ready hastily.)
- אָכַלְתֶּם בְּיַחַד? ― akháltem b'yákhad? ― Did you eat with togetherness? (=Did you eat together?)
- (archaic, introducing a bare infinitive) While, during.
- c. 7th century BCE, Deuteronomy 6:7, with translation of the King James Version:,
- וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃
- v'shinantám l'vanékha v'dibárta bam b'shivt'khá b'veitekhá uv'lekht'khá vadárekh uv'shokhb'khá uv'kumékha.
- And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest [lit. in-sitting-of-thee] in thine house, and when thou walkest [lit. and-in-walking-of-thee] by the way, and when thou liest down [lit. and-in-lying-of-thee], and when thou risest up [lit. and-in-rising-of-thee].
- c. 7th century BCE, Deuteronomy 6:7, with translation of the King James Version:,
- 7. И често их напомињи синовима својим, и говори о њима кад седиш у кући својој и кад идеш путем, кад лежеш и кад устајеш.
[[{{{2}}}|Ефес. 6:4]]
- Psalms 92:7, with translation of the King James Version:
- בִּפְרֹחַרְשָׁעִים ׀ כְּמוֹ עֵשֶׂב וַיָּצִיצוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי־עַד׃
- bifróakh r'sha'ím k'mó ésev vayatsítsu kol-po'aléi áven l'hisham'dám adéi-ád.
- When the wicked spring [lit. in-flowering-of wicked] as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
- Ова одредница је предложена за брзо брисање.
Наведен је следећи разлог: одредница очигледно испуњава критеријуме за брзо брисање. Ускоро ће неко од администратора да провери овај захтев и предузме неопходне кораке.
Ако се не слажете с брисањем, образложите своје мишљење на страници за разговор:
Администратори: Не заборавите да проверите шта води овамо и историју измена.
Страницу је последњи пут уредио корисник Asinis632 (разговор · доприноси) на датум 2. фебруар 2023. у 22:52.”
—- Ова одредница је предложена за брзо брисање.
Наведен је следећи разлог: одредница очигледно испуњава критеријуме за брзо брисање. Ускоро ће неко од администратора да провери овај захтев и предузме неопходне кораке.
Ако се не слажете с брисањем, образложите своје мишљење на страници за разговор:
Администратори: Не заборавите да проверите шта води овамо и историју измена.
Страницу је последњи пут уредио корисник Asinis632 (разговор · доприноси) на датум 2. фебруар 2023. у 22:52.
- (introducing a verbal noun) While, during.
- הוּא נָפַל בְּשֵׁינָה. ― hu nafal b'sheina. ― He fell during sleep.
- Among.
- הַיָּפָה בַּנָּשִׁים ― hayafá banashím ― the most beautiful of women (literally, “the beautiful among the women”)
- שלושה בני אדם, בהם ילדה בת שבע ― sh'loshá b'néi-adám, bahém yaldá bát shéva ― three people, among them a seven-year-old girl
- On (a medium of communication).
- רָאִינוּ אֵת זֶה בַּטֶּלֶוִיזְיָה וְשָׁמַעֲנוּ עַל זֶה בָּרַדְיוֹ.
- ra'ínu et ze batelevízya v'shamá'nu al ze barádyo.
- We saw it on TV and heard about it on the radio.
- כָּל הַיּוֹם מְדַבְּרִים בַּטֶּלֶפוֹן!
- kol-hayóm m'dab'rím batélefon!
- All day they talk on the phone!
- (математика, followed by a feminine ordinal number) To the power of: Indicating an exponent.
- 2 בַּרְבִיעִית שָׁוֶה 16. ― 2 to the power of four [lit. in the fourth] equals 16.
Usage notes
- Unlike English in, בְּ־ cannot easily mean into; rather, לְ־ (l'-, “to”) is generally used for that sense.
- Like English in, בְּ־ is a fairly weak word; when the sense is that of being in a place, the word בְּתוֹךְ (b'tókh, “within, inside”) may be used as a stronger variant.
- בְּ־ is used in forming dates using the traditional Hebrew months; for example, 17 Tammuz is “17 בתמוז”, literally “17 in Tammuz”. However, לְ־ (l'-, “to”) is sometimes used with the months of the Roman calendar.
- בְּ־ undergoes the same vowel changes as לְ־ (l'-, “to”) and כְּ־ (k'-, “like, as”), including the merger with הַ־ (ha-, “the”); see לְ־ (l'-, “to”).
- Unlike English in, בְּ־ is strictly a preposition, and always takes an object; בִּפְנִים (bif'ním, “in, inside”) is used without an object.
Inflection
Inflection tableNon-personal-pronoun-including form בְּ־, בּ־, בִּ־, בַּ־, בֶּ־, בָּ־ (b'-, b-, bi-, ba-, be-, bo-) Personal-pronoun-
including formsSingular Plural Masculine Feminine Masculine Feminine First person בִּי (bí) בָּנוּ (bánu) Second person בְּךָ (b'khá) בָּךְ (bákh) בָּכֶם (bakhém) בָּכֶן (bakhén) Third person בּוֹ (bó) בָּהּ (báh) בָּהֶם (bahém), בָּם (bám)1 בָּהֶן (bahén), בָּן (bán)1 Notes - The forms בָּם and בָּן are archaic except in poetic use.
Derived terms
- ביחד (b'yákhad) “together”
- בלבד (bil'vád) “alone”
- בעוד (b'ód) “in (a duration of time)”
- בעזרת השם (b'ezrát hashém) “with G-d’s help”
- בוודאי (b'vadái) “certainly, definitely”
- בתוך (b'tókh) “inside, within”
- בצורה (b'tzurá) “in a … form”
- באופן (b'ófen) “in a … way”
- בקושי (b'kóshi) “hardly”
- באמת (b'emét) “truly”
- בשביל (bish'víl) “for”
- בגלל (big'lál) “because of”
- בדיוק (bid'yúk) “exactly”
- במקום (bim'qóm) “instead of”
- במקום (bamaqóm) “in place”
- ט״ו בשבט (tú bish'vat) “Tu Bishvat”
- Psalms 92:7, with translation of the King James Version:
- Арамејски индекс
- Арамејски термини са ИПА изговором
- Арамејски леме
- Арамејски prepositions
- Requests for transliteration of Арамејски terms
- Стране са 0 уноса
- Aramaic prefixes
- Хебрејски говор
- Хебрејски preposition
- Хебрејски terms with redundant script codes
- Хебрејски terms with usage examples
- Хебрејски terms with archaic senses
- брзо брисање
- he:Математика
- Requests for transliteration of Хебрејски usage examples
- Hebrew clitics
- Hebrew particles