ב־

Извор: Викиречник
Иди на навигацију Иди на претрагу
Такође погледајте: ב‎, בֿ, и Додатак:Варијанте од "b"

Арамејски[уреди]

Изговор[уреди]

Preposition[уреди]

ב־‎ (потребна транслитерација)

  1. in
  2. at
  3. with

Inflection[уреди]


Хебрејски[уреди]

Етимологија[уреди]

Compare Арaмејски ב־‎, Арапски بِـ(bi-), Ги'из ().

Preposition[уреди]

בְּ־‎ (b'-)

  1. In (a place or time).
    אֲנִי בַּבִּנְיָן.‎‎ ― aní babinyán.I am in the building.
    טִיַּלְנוּ בְּאַמֶרִיקָה.‎‎ ― tiyálnu b'amérika.We traveled in America.
    הֵם דִּבְּרוּ בַּבֹּקֶר.‎‎ ― hem dibrú babóker.They spoke in the morning.
  2. With (an abstract noun); often used to form adverbs (like -ly).
    הוּא הִתְכּוֹנֵן בִּזְרִיזוּת.‎‎ ― hu hitkonén bizrizút.He got ready with haste. (=He got ready hastily.)
    אָכַלְתֶּם בְּיַחַד?‎‎ ― akháltem b'yákhad?Did you eat with togetherness? (=Did you eat together?)
  3. (archaic, introducing a bare infinitive) While, during.
    • c. 7th century BCE, Deuteronomy 6:7, with translation of the King James Version:,
      וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃‎‎
      v'shinantám l'vanékha v'dibárta bam b'shivt'khá b'veitekhá uv'lekht'khá vadárekh uv'shokhb'khá uv'kumékha.
      And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest [lit. in-sitting-of-thee] in thine house, and when thou walkest [lit. and-in-walking-of-thee] by the way, and when thou liest down [lit. and-in-lying-of-thee], and when thou risest up [lit. and-in-rising-of-thee].
7. И често их напомињи синовима својим, и говори о њима кад седиш у кући својој и кад идеш путем, кад лежеш и кад устајеш.

[[{{{2}}}|Ефес. 6:4]]

[[{{{2}}}|Јов 21:7]], [[{{{3}}}|Псал. 90:6]], [[{{{4}}}|Јер. 12:1]], [[{{{5}}}|Мал. 3:15]]

  1. (introducing a verbal noun) While, during.
    הוּא נָפַל בְּשֵׁינָה.‎‎ ― hu nafal b'sheina.He fell during sleep.
  2. Among.
    הַיָּפָה בַּנָּשִׁים‎ ― hayafá banashímthe most beautiful of women (literally, “the beautiful among the women”)
    שלושה בני אדם, בהם ילדה בת שבע‎ ― sh'loshá b'néi-adám, bahém yaldá bát shévathree people, among them a seven-year-old girl
  3. On (a medium of communication).
    רָאִינוּ אֵת זֶה בַּטֶּלֶוִיזְיָה וְשָׁמַעֲנוּ עַל זֶה בָּרַדְיוֹ.‎‎
    ra'ínu et ze batelevízya v'shamá'nu al ze barádyo.
    We saw it on TV and heard about it on the radio.
    כָּל הַיּוֹם מְדַבְּרִים בַּטֶּלֶפוֹן!‎‎
    kol-hayóm m'dab'rím batélefon!
    All day they talk on the phone!
  4. (математика, followed by a feminine ordinal number) To the power of: Indicating an exponent.
    2 בַּרְבִיעִית שָׁוֶה 16.‎‎ ― 2 to the power of four [lit. in the fourth] equals 16.

Usage notes[уреди]

  • Unlike English in, בְּ־‎ cannot easily mean into; rather, לְ־(l'-, to) is generally used for that sense.
  • Like English in, בְּ־‎ is a fairly weak word; when the sense is that of being in a place, the word בְּתוֹךְ(b'tókh, within, inside) may be used as a stronger variant.
  • בְּ־‎ is used in forming dates using the traditional Hebrew months; for example, 17 Tammuz is “‏17 בתמוז”, literally “17 in Tammuz”. However, לְ־(l'-, to) is sometimes used with the months of the Roman calendar.
  • בְּ־‎ undergoes the same vowel changes as לְ־(l'-, to) and כְּ־(k'-, like, as), including the merger with הַ־(ha-, the); see לְ־(l'-, to).
  • Unlike English in, בְּ־‎ is strictly a preposition, and always takes an object; בִּפְנִים(bif'ním, in, inside) is used without an object.

Inflection[уреди]

Derived terms[уреди]