џандар

Извор: Викиречник
Иди на навигацију Иди на претрагу

џандар

џандар (српски, lat. džandar)[уреди]

Именица[уреди]

џандар, м

Облици:

  1. -а́ма [1]
  2. џа̏ндар, џа̏нда̄р [1]
  3. џа̏нда̄р Нови Сад [1]

Значења:

  1. Полицајац, припадник жандармерије. [2] Лаћарак Черевић Сакуле[1]
  2. Карта за игру са сликом пажа, пуб, доњак. [1]

Примери:

  1. Џандара се боји онај ко је крив за нешто. Бегеч [1]
  2. Сѐди џа̏нда̄р на̀ коли. Сомбор [1]
  3. З џа̏нда̄ри довѐде. [2] [3] [4] Елемир Госпођинци Банатско Аранђелово Нови Кнежевац Мокрин Кикинда Српска Црња Башаид Нови Бечеј Томашевац Деска [1]
  4. О̑н је не̏што кра̏о вала још у вре́ме ра̀та, а то̑ ни̏ко ни́је зна̏о, само смо ви̏дли јѐдан да̑н да су до̀шли џа̏ндари и га одвѐли. Јаша Томић [1]
  5. Ни̏ки џа̏ндар бе́сан здра̏во. [2] Нови Кнежевац [1]
  6. Јѐдном сам ѝшла за во̀де, а ту̏ су сѐдели џа̏ндари. [2] [3] [5] [6] [7] Велики Гај Врдник Павловци Краљевци Инђија Ново Милошево Итебеј Житиште Томашевац Иланџа Чента Баранда Избиште Сефкерин Сенпетер Ченеј Иванда [1]
  7. Прѝгле̄дамо ѝма̄ л у̀ тим војни́ка и џанда́ри. Мартонош [1]
  8. Бѐжи о[д] џанда́ри. [2] [3] [4] Елемир Госпођинци Итебеј Фаркаждин Сефкерин [1]
  9. А сѐди јѐдан жа̏нда̄р и же̏нска му у̀ крӣли. [2] [8] Мартонош Банатско Аранђелово Деска [1]
  10. О̀тац, Ми̏лету одвѐли жа̏ндари. [3] [2] Српска Црња [1]
  11. Би́ло је ту̑ и на̏ши жанда́рма старојугосло̀ве̄нски. Арадац [1]


Синоними:

  1. карбонар [1]



Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 352. Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 26. Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем
  4. 4,0 4,1 Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 173. Грешка код цитирања: Неисправна <ref> ознака; име „Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.“ је дефинисано више пута с различитим садржајем
  5. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 123.
  6. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  7. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 328, 335.
  8. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 54, 58.

Напомене[уреди]