твр̑д

твр̑д

твр̑д (српски, lat. tvȓd)[уреди]

Категорије: бот.


Облици:

  1. твр́да, твр́до, тврд [1]

Значења:

  1. Који (услед чврсте збијености честица) пружа јак отпор продору сечива и других алатки. [1]
  2. Пшеница тврдог зрна Triticum durum. [2] [3] Надаљ Чуруг Госпођинци Жабаљ Мошорин Каћ Ковиљ Тител[1]
  3. Који је начињен од чврстог, отпорног материјала. [1]
  4. Који је добре физичке издржљивости, који добро подноси напоре, отпоран. [1]
  5. Риба која дуго живи без воде. [1]
  6. Претерано штедљив, шкрт. [1]
  7. Тврдоглав, упоран; туп, глуп. Сомбор Вршац[1]
  8. Исто. Сомбор Вршац[1]
  9. Lolium perenne. [1]
  10. Врста жвале која се састоји из једног дела. [1]
  11. Дно без муља. [4] Ковиљ[1]

Примери:

  1. Љу́то — то̏ је твр́до. [5] Футог [1]
  2. Де̏си се то̑ и на̏ма — да је твр̏ђи матерѝја̄л, дру̏га структу́ра, о̏нда сла̏бо при̑ма ва̑р. [6] [7] [8] [5] Тител Сот Ириг Нерадин Сивац Турија Госпођинци Нови Сад Бачка Паланка Ковиљ Ђала Ново Милошево Меленци Избиште [1]
  3. То су од твр́дог материја́ла, скро̑з, то̏ је све̏ од ци̑гаља и од цѐмента на̀прављено. Бешка [1]
  4. Чо̀век је твр̏ђи од ка̏мена. Ново Милошево [1]
  5. То је тако тврда риба да је то страшно... Лињак, мекши је он од ти мањова, он оће брзо цркне. [9] Бачко Градиште [1]
  6. О̑н је твр̑д. Ново Милошево [1]
  7. Твр́да тра́ва, ко̏ жи̏то ѝма, ко̏ вла̑т од жи̏та. Твр́да је. И̏ма је са̏д на̀ улици. [10] Силбаш Параге Бођани Товаришево Бачка Паланка [1]
  8. Уз оглавину се употребљавају и жвале којих има три врсте: никловане, гвоздене („штипалице”) и „тврде жвале” („за љуће коње који су тврди на усти”). [11] [1]


Синоними:

  1. љут [1]


Изрази:

  1. чо̀век јетвр̏ђи од ка̏мена ("човек може пуно тога издржати"). Ново Милошево [1]
  2. твр́да на мле́ку ("исто"). Моровић Вишњићево Лежимир Свилош Јарак Сремска Каменица Нерадин Крушедол Прхово Купиново Карловчић Крчедин Војка Бољевци Сурчин Белегиш Госпођинци [1]
  3. ˜ ко камен Јасеново [1]
  4. ˜ на уши ("наглув"; "Тврд је на уши"). [1]
  5. твр́да на му̏жи ("исто"). Јамена Гибарац Сот Врдник Мали Радинци Голубинци Батајница Футог [1]
  6. твр́да на мле́ко ("која тешко пушта млеко (о крави)"). Кленак Платичево Голубинци Товаришево [1]
  7. твр́да на си̏си ("исто"). Хртковци [1]
  8. ˜ ко ђо̏н ("веома тврд"; "Ја́ка дома̀ћица и ку̏варица, а шни̏цла твр́да ко ђо̏н"). Јаша Томић [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Жито. 1988, 208 стр, стр. 120.
  3. Гордана Драгин, Из ратарске и повртарске терминологије Шајкашке. — СДЗб, ХХХVII, 1991, 623—708.
  4. Светлана Малин-Ђурагић, Рибарска терминологија Ковиљског рита (рукопис магистарског рада).
  5. 5,0 5,1 Дејан Милорадов, Ковачка и поткивачка терминологија јужне Бачке и северног Срема (рукопис магистарског рада).
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 147.
  7. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 136.
  8. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 18, 108.
  9. Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.
  10. Марија Шпис-Ћулум, Фитонимија југозападне Бачке. — СДЗб, Х£I, 1995, 397—490.
  11. Љиљана Радуловачки, Сарачки занат у Срему. — Рад, 1988—1989, 301—313, стр. 309.

Напомене[уреди]