Пређи на садржај

Викиречник:О Ток Писин

This is a Wiktionary policy, guideline or common practices page. Specifically it is a policy think tank, working to develop a formal policy.
Policies: CFI - ELE - BLOCK - REDIR - BOTS - QUOTE - DELETE - NPOV - AXX

Ток Писин (код tpi) је a creole говори се на Папуа Новој Гвинеји.

Acceptable sources

[уреди]
  • Universal Declaration of Human Rights, Tok Pisin translation
  • 1983, Mühlhäusler, Peter. "Samoan Plantation Pidgin English and the origin of New Guinea Pidgin", in Ellen Woolford and William Washabaugh: The Social Context of Creolization, 28–76.
  • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea (available for referencing as {{RQ:Buk Baibel}})
  • Whitby, Clide (1990) Dadibi - Tok Pisin - English dictionary[1], Ukarumpa: SIL, pages 8, 50
  • 1992, Suzanne Romaine, Language, education, and development: urban and rural Tok Pisin in Papua New Guinea.
  • 1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics, →ISBN 0-8248-1672-2 [2]
  • 2006, Franklin, Karl J. & Thomas, Steven Kambi. 'Some Tok Pisin Idioms'. SIL Electronic Working Papers 2006-004.
  • Wantok newspaper