y
|
|
Translingual[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The twenty-fifth letter of the osnovni moderni Latinski alfabet.
====See also
==
- (Latinski tekst): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter Y): Ýý Ỳỳ Ŷŷ ẙ Ÿÿ Ỹỹ Ẏẏ Ȳȳ Ỷỷ Ỵỵ Ɏɏ Ƴƴ ʏ Yy Ꝡꝡ
Pronunciation[uredi]
IPA (file)
Symbol[uredi]
y
- (metrology) Symbol for the prefix yocto-.
- (IPA) close front rounded vowel
- Denoting an item that is twenty-fifth in a list.
Gallery[uredi]
-
Capital and lowercase versions of Y, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase Y in Fraktur
See also[uredi]
Other representations of Y:
English[uredi]
Pronunciation[uredi]
- (letter name): MFA(ključ): /ˈwaɪ/
Audio (GA) (file) - (phoneme): MFA(ključ): /i/, /ɪ/, /aɪ/, /ə/, /j/
- Homophones: why, Wye, wye
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y, plural y's)
- The letter of the Engleski alphabet, called wye i pisana u Latinski tekst.
Usage notes[uredi]
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
- Historically, this letter was sometimes used to approximate þ, as in yt and ye (which see for more).
Noun[uredi]
y
- Skraćenica od year.
- 2003, Howard Tanner, Sonia Jones, Becoming a Successful Teacher of Mathematics
- Consider the following questions selected from the tests and estimate the proportion of Y8 pupils you would expect to answer correctly.
- 2003, Howard Tanner, Sonia Jones, Becoming a Successful Teacher of Mathematics
- (UK, television) Skraćenica od youth., usually followed by an age appropriate for the content so marked.
- Y7
- (computing) Skraćenica od yes.
Adverb[uredi]
Lua greška in Modul:en-headword at line 45: The parameter "1" is not used by this template..
- (slang, text messaging, Internet slang) Skraćenica od why.
Derived terms[uredi]
See also[uredi]
Aragonese[uredi]
Etymology[uredi]
From Latinski et, from Proto-Indo-European *éti.
Conjunction[uredi]
y
Asturian[uredi]
Etymology[uredi]
From Latinski et, from Proto-Indo-European *éti.
Conjunction[uredi]
y
Pronoun[uredi]
y (y (or -y), plural ys/yos or -ys/-yos)
- Pronoun for the third-person singular indirect object.
- da-y pan
- give him/her bread
Usage notes[uredi]
- Usually seen as -y
Azerbaijani[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y lower case (upper case Y)
- The letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Catalan[uredi]
Conjunction[uredi]
y
- Obsolete form of i.
Cornish[uredi]
Pronunciation[uredi]
Pronoun[uredi]
y
Dutch[uredi]
Alternative forms[uredi]
- ij (in some words)
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y)
- The twenty-fifth letter of the Dutch alphabet.
Usage notes[uredi]
In certain dialects the letter is pronounced similar to IPA: /ji:/. In these dialects, they will actually write "y" such as in "jy" (IPA: /ji:/) instead of modern standard Dutch jij (IPA: /jɛɪ/).
See also[uredi]
Fala[uredi]
Conjunction[uredi]
y
- Alternative form of i
Faroese[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The letter of the Faroese alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) bókstavur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, Y y, Ý ý, Æ æ, Ø ø
Finnish[uredi]
Pronunciation[uredi]
Audio (file)
Letter[uredi]
- The letter of the Finski alphabet, called yy i pisana u Latinski tekst.
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French[uredi]
Etymology 1[uredi]
From i grec (“Greek i”), referring to the letter upsilon (Υ), originally borrowed from the Greek alphabet, as opposed to "Latin i" (I).
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y
Etymology 2[uredi]
10th century; from Old French i, from Latinski hīc (“here”) (ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”)), with meaning influenced by Old French iv (“there, thither”), itself from Latinski ibī. Derivation from the latter poses difficulty from a phonetic standpoint.
Pronunciation[uredi]
Pronoun[uredi]
y (adverbial)
- there (at a place)
- Il est dans la maison. Il y est.
- He is in the house. He is there.
- there, thither (to there)
- Nous allons au Mexique. Nous y allons.
- We are going to Mexico. We are going there.
- Used as a pronoun to replace à followed by an indirect object.
- With verbs: see Appendix:French verbs followed by à for verbs which use this structure.
- (archaic) With adjectives. Only used with handful of adjectives (the most usual being y compris, which is a special case), mainly in legal language.
- personnes y nommées ― Persons named there
- procédures y afférentes ― (please add an English translation of this usage example)
- documents y relatifs ― (please add an English translation of this usage example)
- eaux y affluentes ― (please add an English translation of this usage example)
Related terms[uredi]
Number | Person | Gender | Nominative (subject) |
Reflexive | Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Locative (at) |
Genitive (of) |
Disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | ||
Second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | |||
Third | Masculine | il | se, s’ | le, l’ | lui | y | en | lui, soi | |
Feminine | elle | la, l’ | elle, soi | ||||||
— | on | — | — | — | — | soi | |||
Plural | First | — | nous | nous | — | — | nous | ||
Second | — | vous | vous | — | — | vous | |||
Third | Masculine | ils | se, s’ | les | leur | y | en | eux, soi | |
Feminine | elles | elles, soi |
Etymology 3[uredi]
Eye dialect spelling of il. or Contraction of il. .
Pronunciation[uredi]
Pronoun[uredi]
y
- (Quebec, France, colloquial) He: alternative form of il
- (Quebec, France, colloquial) They: alternative form of ils
- (Quebec, colloquial) They: alternative form of elles
Further reading[uredi]
- “y” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Fula[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes[uredi]
See also[uredi]
German[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y n (genitive y, plural y)
- the letter y
Guaraní[uredi]
Noun[uredi]
y
Haitian Creole[uredi]
Etymology[uredi]
Contraction of yo.
Pronunciation[uredi]
Pronoun[uredi]
y
- Contraction of yo.
Ido[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The letter of the Ido alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Italian[uredi]
Noun[uredi]
y m or f (invariable)
- See under Y
Kabuverdianu[uredi]
Etymology[uredi]
From Španski y and Portugalski e .
Conjunction[uredi]
y
References[uredi]
Kamayurá[uredi]
Noun[uredi]
y
- Alternative form of 'ɨ
References[uredi]
- Languages of the Amazon (2012, →ISBN
Ladin[uredi]
Conjunction[uredi]
y
Latgalian[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The letter of the Latgalian alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
Latin[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
y
- A name of the letter Y.
Synonyms[uredi]
Coordinate terms[uredi]
References[uredi]
- y in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- Basil Lanneau Gildersleeve, Latin Grammar (3rd ed., 1895), page 1
- The Latin names for the letters… For Y the sound was used, for Z the Greek name (zēta).
Lithuanian[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The letter of the Lithuanian alphabet, called i ilgoji i pisana u Latinski tekst.
See also[uredi]
Malay[uredi]
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y)
- The letter of the Malay alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
Mandinka[uredi]
Pronoun[uredi]
y
See also[uredi]
Manx[uredi]
Article[uredi]
y
- Alternative form of yn
Mbyá Guaraní[uredi]
Noun[uredi]
y
References[uredi]
Middle English[uredi]
Etymology 1[uredi]
From Old English iċ.
Pronoun[uredi]
y
- Alternative form of I
Etymology 2[uredi]
From Old English in.
Preposition[uredi]
y
- Alternative form of in (“in”)
Middle French[uredi]
Adverb[uredi]
y
- there (in a given place)
- 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, strana 12:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Norwegian[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y
- The letter of the Norwegian alphabet, written in the Latinski tekst.
Usage notes[uredi]
- Perhaps the most troublesome sound in Norwegian. Even some native speakers tend to merge it into /i(ː)/.
Old Tupi[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
y
References[uredi]
- LEMOS BARBOSA, A. Curso de Tupi antigo. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1956.
Papiamentu[uredi]
Alternative forms[uredi]
- i (alternative spelling)
Etymology[uredi]
From Španski y and Portugalski e and Kabuverdianu i.
Conjunction[uredi]
y
Portuguese[uredi]
Pronunciation[uredi]
Audio (BR) (file)
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y)
- The letter of the Portugalski alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
- (Latin-tekst slova) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Quechua[uredi]
Adverb[uredi]
y
Spanish[uredi]
Etymology 1[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y)
- The letter of the Španski alphabet, called ye or i griega i pisana u Latinski tekst.
See also[uredi]
Etymology 2[uredi]
From Old Spanish é or e, from Latinski et.
Alternative forms[uredi]
Pronunciation[uredi]
Conjunction[uredi]
y
- and
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
- You must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and' avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get.
- Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ocioso —que eran los más del año—, se daba a leer libros de caballerías, con tanta afición y gusto, que olvidó casi de todo punto el ejercicio de la caza y aun la administración de su hacienda; y llegó a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendió muchas hanegas de tierra de sembradura para comprar libros de caballerías en que leer, y, así, llevó a su casa todos cuantos pudo haber dellos.
- 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
- (in names of number) and
- setenta y seis ― seventy-six
- (in arithmetic) plus, and
- uno y uno son dos ― one plus one is two
- (informal) well
- ¡Y por supuesto! ― Well, of course!
- (informal) what about, how about, where is/are the
- Pero, ¿y el concierto? ¿Ya no vamos? ― But what about the concert? Are we not going anymore?
- ¿Y la niña? ¿Está a salvo? ― How about the girl? Is she safe?
- ¿Y los archivos? Debo echarles un vistazo. ― Where are the files? I should take a look at them.
Usage notes[uredi]
- Before words that begin with the /i/ sound, the form e is used instead.
Further reading[uredi]
- “y” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Turkish[uredi]
Letter[uredi]
- The letter of the Turski alphabet, called ye i pisana u Latinski tekst.
See also[uredi]
Turkmen[uredi]
Pronunciation[uredi]
Letter[uredi]
y (upper case Y)
- The letter of the Turkmen alphabet, called y i pisana u Latinski tekst.
See also[uredi]
Vietnamese[uredi]
Pronunciation[uredi]
Etymology 1[uredi]
Sino-Vietnamese word from 伊.
Noun[uredi]
y
- (archaic, literary) he; him; she; her
- 1958, Nguyễn Đổng Chi, "Thạch Sùng còn thiếu mẻ kho hay là Sự tích con mối" (Kho tàng truyện cố tích Việt Nam nr. 36), NXB Văn sử địa
- Hồi đó ở kinh đô có một người em hoàng hậu họ Vương. Y cũng là tay cự phú nổi tiếng tiền rừng biển bạc và xài phí vào bậc nhất.
- At the time, there was in the capital a brother of the queen of the Wáng family. He was also a famous for being immensely rich and was an extravagant spender of first degree.
- Hồi đó ở kinh đô có một người em hoàng hậu họ Vương. Y cũng là tay cự phú nổi tiếng tiền rừng biển bạc và xài phí vào bậc nhất.
- 1958, Nguyễn Đổng Chi, "Thạch Sùng còn thiếu mẻ kho hay là Sự tích con mối" (Kho tàng truyện cố tích Việt Nam nr. 36), NXB Văn sử địa
- (formal, derogatory) he/him, that jerk/prick/thug/criminal
See also[uredi]
Etymology 2[uredi]
Sino-Vietnamese word from 依.
Adverb[uredi]
y
- (informal) exactly; precisely (like)
- y như ― exactly like/as
- y như thật ― so realistic (literally, “exactly like real life”)
- y chang ― very much like
Derived terms[uredi]
Wayampi[uredi]
Noun[uredi]
y
- Alternative form of ɨɨ (“water”)
- ay'ú. ― I drink water.
References[uredi]
- Handbook of Amazonian Languages, volume 4 (1998), edited by Desmond C. Derbyshire, Geoffrey K. Pullum
Welsh[uredi]
Pronunciation[uredi]
Etymology 1[uredi]
Alternative forms[uredi]
Article[uredi]
y (definite) (triggers soft mutation of a feminine singular noun, except ll and rh remain unmutated)
Etymology 2[uredi]
Alternative forms[uredi]
- yr (used before vowels)
Particle[uredi]
y
- (literary) that (preverbal particle used to mark a subordinate clause)
- Wyt ti'n meddwl y gall hi ddod?
- Do you think that she can come?
- Mae hi'n gwybod y byddet ti'n gwrando arni hi.
- She knows that you would listen to her.
- (literary) which, whom (particle used with indirect relative clauses)
- y dyn y dysgais ei fab ― the man whose son I taught
- y ferch y gwrandewais arni ― the girl to whom I listened
- (literary) preverbal particle used to mark an affirmative verb in a main clause
- 1620, William Morgan, Y Bibl Cyssegr-lan, Genesis 1:1
- Yn y dechreuad y creodd Duw y nefoedd a’r ddaear.
- In the beginning God created the heavens and the earth.
- Yn y dechreuad y creodd Duw y nefoedd a’r ddaear.
- 1620, William Morgan, Y Bibl Cyssegr-lan, Genesis 1:1
Usage notes[uredi]
- y is almost always omitted in colloquial speech.
- y is used to mean 'that' (i.e. mark a subordinate clause) when the subordinate clause begins with an affirmative form of bod not in the present tense, or another affirmative verb in any tense apart from the preterite.
Related terms[uredi]
Zulu[uredi]
Letter[uredi]
y (lower case, upper case Y)
- The letter of the Zulu alphabet, written in the Latinski tekst.
See also[uredi]
- Karakter okviri sa slikom
- Osnovni latinski blok
- Halfwidth and Fullwidth Forms blok
- Međunarodni lemmas
- Međunarodni letters
- Latin script characters
- Međunarodni pojmovi sa audio vezama
- Međunarodni symbols
- mul:Metrology
- IPA symbols
- Engleski 1-syllable words
- Engleski terms with IPA pronunciation
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Engleski terms with homophones
- Engleski lemmas
- Engleski letters
- Engleski nouns
- Engleski abbreviations
- en:Television
- en:Computing
- Engleski slang
- Engleski text messaging slang
- Engleski internet slang
- Aragonese izrazi nasleđeni od Latinski
- Aragonese pojmovi izvedeni iz Latinski
- Aragonese izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Aragonese pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Aragonese lemmas
- Aragonese conjunctions
- Asturian izrazi nasleđeni od Latinski
- Asturian pojmovi izvedeni iz Latinski
- Asturian izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Asturian pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Asturian lemmas
- Asturian conjunctions
- Asturian pronouns
- Asturian terms with usage examples
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani slovas
- Catalan lemmas
- Catalan conjunctions
- Engleski obsolete forms
- Jezički kod nedostaje/deftempboiler
- Cornish terms with IPA pronunciation
- Cornish lemmas
- Cornish pronouns
- Holandski terms with IPA pronunciation
- Holandski pojmovi sa audio vezama
- Holandski lemmas
- Holandski letters
- Fala lemmas
- Fala conjunctions
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Faroese terms with homophones
- Faroese lemmas
- Faroese letters
- Finski pojmovi sa audio vezama
- Francuski 2-syllable words
- Francuski terms with IPA pronunciation
- Francuski lemmas
- Francuski letters
- Francuski izrazi nasleđeni od Old French
- Francuski pojmovi izvedeni iz Old French
- Francuski izrazi nasleđeni od Latinski
- Francuski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Francuski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Francuski 1-syllable words
- Francuski terms with homophones
- Francuski pronouns
- Francuski terms with usage examples
- Francuski terms with archaic senses
- Requests for translations of Francuski usage examples
- Engleski eye dialect
- Language code missing/eye dialect of
- Engleski contractions
- Francuski colloquialisms
- Fula terms with IPA pronunciation
- Nemački 1-syllable words
- Nemački terms with IPA pronunciation
- Nemački 3-syllable words
- Nemački lemmas
- Nemački nouns
- German neuter nouns
- Nemački neuter nouns
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Italijanski lemmas
- Italijanski letters
- Kabuverdianu pojmovi izvedeni iz Španski
- Kabuverdianu pojmovi izvedeni iz Portugalski
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu conjunctions
- Kamayurá lemmas
- Kamayurá nouns
- Ladin lemmas
- Ladin conjunctions
- Latgalian terms with IPA pronunciation
- Latgalian lemmas
- Latgalian letters
- Latinski 1-syllable words
- Latinski terms with IPA pronunciation
- Latinski imenice
- Latinski entries with topic categories using raw markup
- la:Letter names of the Roman alphabet
- Lithuanian terms with IPA pronunciation
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian letters
- Malay slovas
- Mandinka lemmas
- Mandinka pronouns
- Manx lemmas
- Manx articles
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní nouns
- Middle English izrazi nasleđeni od Old English
- Middle English pojmovi izvedeni iz Old English
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Middle English prepositions
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Middle French termini sa navodima
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål pojmovi sa audio vezama
- Norwegian lemmas
- Norwegian letters
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Papiamentu pojmovi izvedeni iz Španski
- Papiamentu pojmovi izvedeni iz Portugalski
- Papiamentu pojmovi izvedeni iz Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu conjunctions
- Portugalski pojmovi sa audio vezama
- Portugalski slovas
- Quechua lemmas
- Quechua adverbs
- Španski terms with IPA pronunciation
- Španski lemmas
- Španski letters
- Španski izrazi nasleđeni od Old Spanish
- Španski pojmovi izvedeni iz Old Spanish
- Španski izrazi nasleđeni od Latinski
- Španski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Rime:Španski/i
- Španski conjunctions
- Španski terms with usage examples
- Španski informal terms
- Spanish basic words
- Turkmen terms with IPA pronunciation
- Turkmen lemmas
- Turkmen letters
- Vijetnamski termini sa IPA izgovorom
- Sino-Vietnamese words
- Vijetnamski imenices
- Vijetnamski terms with archaic senses
- Vijetnamski literary terms
- Vijetnamski formal terms
- Vijetnamski derogatory terms
- Vijetnamski lemmas
- Vijetnamski adverbs
- Vijetnamski informal terms
- Vijetnamski terms with usage examples
- Vijetnamski personal pronouns
- Vijetnamski third person pronouns
- Wayampi lemmas
- Wayampi nouns
- Wayampi terms with usage examples
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Zahtevi za etimologije u Welshm stavkama
- Welsh lemmas
- Welsh articles
- Welsh terms with usage examples
- Welsh particles
- Welsh literary terms
- Zulu slovas