vrnuti

vrnuti

Srpski

vrnuti (srpski, ćir. vrnuti)

Glagol

vrnuti, {{{vid}}} neprel.

Oblici:

  1. vȓnem [1]
  2. vȑćem [1]
  3. vȑćam [1]
  4. vȑćem se [1]

Značenja:

  1. Dovoditi na mesto polaska. [1]

Primeri:

  1. Jȃ ć[u] tèbe vŕnuti. [2] [3] Itebej Aradac Jasenovo Crvena Crkva [1]
  2. Komšije mogu kad god zažele kroz kapidžik da prođu i da svašta ištu na zajam ili da vrnu što su pozajmili. Sakule [1]
  3. Vŕni kónje da ne ídu u kukúruz. Vršac [1]
  4. Idi vrni prace. Jasenovo [1]
  5. Ćeš mi kásti kad se vȓnem, sȁd mȏra da bȅgam. Jaša Tomić [1]
  6. Táko se vȓnedu nȁtrag. [4] [5] Jasenovo Itebej Neuzina Boka Šurjan Vršac Crvena Crkva Krašovo [1]
  1. Jȃ sam joj ѝsprva šȉljala po decȁma štȁ skȕvam, a òna mi svȅ vȑtala, pa štȁ sad mógu?. Vršac [1]
  2. Pulin mi odlično vrća ovce. Crvena Crkva [1]
  3. Óne i[h] vȑćedu nȁtrag. Jasenovo [1]
  4. Dȏkle ćeš da se vȑćeš, ćeš da zadȍcniš, ne vȉdiš kòji je vȅć sȃt. Vršac [1]


Izvedene reči:

  1. vȑtati [1]
  2. vȑćati [1]
  3. vrćati se [1]


Sinonimi:

  1. vratiti [1]


Izrazi:

  1. Vrnedan ("prevali podne"). Krašovo [1]

Reference

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić, dr Dragoljub Petrović; Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, Matica srpska, Novi Sad
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 232.
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 219, 222, 339.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 278, 370, 401.
  5. Jovan Živojnović, Krašovani — beleške, narodni običaji i primeri jezika. — LMS, 243, 1907, 52—79, str. 68.

Napomene