Takođe pogledajte: , , i
U+9B5A, 魚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B5A

[U+9B59]
CJK jedinstveni ideogrami
[U+9B5B]

(kineski)

U+9B5A, 魚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B5A

[U+9B59]
CJK jedinstveni ideogrami
[U+9B5B]
Objašnjenje.

Izgovor:

pinjin:  
Audio: (datoteka)
Šablon:zh-cir

Radikal:

195

Šablon:Tetrada

Značenja:

...

Primeri:

  1. 10 耶和華吩咐[1][1]
    1. 10 Yēhéhuá fēnfu yú, yú jiù bǎ yuē ná tǔ zài hàndì shàng.
11. I Gospod zapovedi ribi, te izbljuva Jonu na zemlju.

[[{{{2}}}|Jona 2:1]], [[{{{3}}}|Mat. 8:9]]

        1. 10 [[]] [[]] 1

Poreklo glifa

Istorijski oblici karaktera
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – pictographic representation of a fish.

Sinonimi:

...


Homofoni:

...

Homografi:

...

HSK nivo:

...

Asocijacije:

...

Izvedene reči:

...


Srodni članci sa Vikipedije:


Prevodi

  • Amharski:
  • Francuski:
  • Nemački:
  • Italijanski:
  • Španski:
  • Portugalski:
  • Arapski:
  • Korejski:
  • Ruski:
  • Grčki:
  • Bugarski:
  • Švedski:

Reference

Spoljašnje veze

  • [archchinese.com [2]]
  • [[]]

Prethodna Strana Naredna

Šablon:Lista 195 Šablon:Kateg



Japanski

Japanski Vikipedija ima an article na:
Vikipedija ja

Kandži

Lua greška in Modul:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

  1. riba

Čitanje

Jedinjenja

Etimologija 1

(uo, io, o, sakana): fish
Kanji in this term
うお
Stepen: 2
kun’yomi

From

.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /uo/.

Izgovor

Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

Imenica

(うお) (uoうを (wo)?

  1. riba
Izvedeni termini

Etymology 2

Kanji in this term
いお
Stepen: 2
kun’yomi

Alteration of older uo, appearing from roughly the Heian period. Still used in modern

some dialects.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /iwo/ to /io/.

Izgovor

Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

Imenica

(いお) (ioいを (iwo)?

  1. fish

Etimologija 3

Kanji in this term

Stepen: 2
kun’yomi

Shortening of uo, appearing only in compounds.[1]

The pronunciation shifted from /uwo/ to /wo/ to /o/.

Izgovor

Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

Imenica

() (o (wo)?

  1. riba
Derived terms

Etimologija 4

(na): fish as a side dish
Kanji in this term

Stepen: 2
kun’yomi

From

. From (na, a side dish), with derivative meanings spelled variously in kanji in modern Japanese as (for meat or fish), (for vegetables), (for fish).[1]

Izgovor

Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

Noun

() (na

  1. fish, especially as food
    • c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 869)
      多良志比賣 可尾能美許等能 都良須等 美多々志世利斯 伊志遠多礼美吉
      足姫 神の命の 釣らすと み立たしせりし 石を誰れ見き
      たらしひめ かみのみことの つらすと みたたしせりし いしをたれみき
      tarashi hime kami no mikoto no na tsurasu to mi-tatashi serishi ishi wo tare miki
      who saw the rock that rose up against us as we tried to catch the fish belonging to the empress?
    • c. 759, Man'yōshū (book 2, poem 131)
      滷者無鞆 鯨取 海邊乎指而 和多豆乃 荒礒乃上尓 香青生 玉藻息津藻 朝羽振 風社依米
      潟はなくとも 鯨魚取り 海辺を指して 柔田津の 荒礒の上に か青なる 玉藻沖つ藻 朝羽振る 風こそ寄せめ
      かたはなくとも いさとり うみへをさして にきたづの ありそのうへに かあをなる たまもおきつも あさはふる かぜこそよせめ
      kata wa naku to mo isana tori umihe wo sashite Nikitadzu no ariso no uhe ni kaawo naru tamamo oki tsu mo asa ni furu kaze koso yoseme
      Even though there is no inlet, the wind that blows in the morning gathers green seaweed pearls and offshore seaweed onto the rocky beaches of Nikitazu along the big-fish-hunting [metaphor for "sea"] shore...
Izvedeni termini

Etimologija 5

, (sakana): a side dish served with alcoholic beverages
Kanji in this term
さかな
Stepen: 2
kun’yomi

Compound of

elements (saka, sake, rice wine) +‎ (na, side dish, see also na above).[1] Likely source of Okinawan sakana.

Izgovor

Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..

Alterntivni oblici

Imenica

(さかな) (sakana

  1. fish
    (にわ)美味(おい)しい(さかな)()べた。
    Niwa de oishii sakana o tabeta.
    I ate a delicious fish in the garden.
    • Lua greška: The first parameter (language code) is missing..
    • Lua greška: The first parameter (language code) is missing..
  2. a side dish served with alcoholic beverages: not necessarily fish, may be a vegetable or other meat
  3. (archaic) entertainment at a drinking party
Usage notes

This is now the most common general word for fish in modern standard Japanese. The side dish sense is more commonly spelled .

Izvedeni termini

Etimologija 6

Kanji in this term
ぎょ
Stepen: 2
on’yomi

From

(/ŋiɔ/).

Used in compounds.

Affix

(ぎょ) (gyo

  1. riba
Derived terms

Reference

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan