خَوْفٌ
Izgled
(preusmereno sa خوف)
خَوْفٌ (arapski)
| neodređeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | خَوْفٌ | Nominativ |
| / | / | خَوْفٍ | Genitiv |
| / | / | خَوْفاً | Akuzativ |
| određeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | الخَوْفُ | Nominativ |
| / | / | الخَوْفِ | Genitiv |
| / | / | الخَوْفَ | Akuzativ |

Izgovor:
Značenja:
- strah
- jeza
- bojazan
- borba
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola خَافَ (ẖāfa) bojati se, plašiti se
Primeri:
- .رَأَيْتُ الخَوْفَ فِي عَيْنَيْهَا
- Video sam strah u njenim očima.
Sinonimi:
- ذُعْرٌ - bojazan, strah, panika
- وَجَلٌ - strah, bojazan
- رُعْبٌ - strah, bojazan, strepnja
- رَهْبَاءٌ - strah, bojazan
- مَحْذُورَةٌ - opasnost, strah, neprijatnost
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- !وَالنَاسُ مِن خَوْفِ الفَقْرِ فِي فَقْرٍ وَ مِن خَوْفِ الذُلِ فِي ذُلِ
- Ljudi imaju strah od siromaštva i strah od poniženja. - Al-Gazali
Asocijacije:
Izvedene reči:
- مَخَاوِفُ - opasna mesta, strepnja
- مُخِيفٌ - strašan, grozan, jeziv
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
|