بَهِيتَةٌ
Izgled
بَهِيتَةٌ (arapski)
| neodređeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | بَهِيتَةٌ | Nominativ |
| / | / | بَهِيتَةٍ | Genitiv |
| / | / | بَهِيتَةً | Akuzativ |
| određeni vid | |||
|---|---|---|---|
| Množina | Dvojina | Jednina | Padež |
| / | / | البَهِيتَةُ | Nominativ |
| / | / | البَهِيتَةِ | Genitiv |
| / | / | البَهِيتَةَ | Akuzativ |
Izgovor:
Značenja:
- laž
- neistina
- izmišljotina
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola بَهَتَ (bahata), smesti se, začuditi se.
Primeri:
- .كُلُّ مَا حَدَثَ بَهِيتَةٌ
- Sve što je rekao je laž.
Sinonimi:
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- .حَقِيقَةُ الضَّارَةِ يَسْتَحِّقُ أَكْثَرُ مِنْ بَهِيتَةِ المُفِيدَةِ
- Štetna istina je bolja od korisne laži.
- -Tomas Man
Asocijacije:
Izvedene reči:
- بَاهِتٌ - zaprepašćen, preneražen
- بَهَّاتٌ - klevetnik
- بُهْتٌ - neistina, kleveta
- بُهْتَةٌ - začuđenost, zbunjenost
- بَهِيتٌ - smeten, začuđen, zapanjen
- مَبْهُوتٌ - iznenađen, začuđen, zbunjen, smeten
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
|