prȇko

prȇko

prȇko (srpski, lat. prȇko)[uredi]

Prilog[uredi]

prȇko, pril.

Značenja:

  1. Na drugoj strani; na drugu stranu. [1]
  2. S druge strane granice. [1]
  3. Kuća koja je dužom stranom okrenuta prema ulici. [1]

Primeri:

  1. Ȉdi prȇko pa im káži. [2] [3] [4] Kać Bačinci Gospođinci Đala Novi Bečej Aradac [1]
  2. Za Uskrs ću ići preko kod sestre. Ivanda [1]
  3. Škȍla je prȇko, a đȋrska kȕća je dúžom. [5] Farkaždin Srpski Krstur Itebej [1]
  4. Imadu veliku kuću preko. [2] Jasenovo Voganj Jarak Ugrinovci Surduk Sombor Despotovo Tovariševo Đurđevo Radojevo Melenci Jaša Tomić Dobrica Margita Veliko Središte Sakule Vršac Uljma Sefkerin Crepaja Izbište Dolovo Kajtasovo Vračev Gaj Deliblato Omoljica [1]
  5. Tȏ smo mȋ nazívali prȇko, zȋda kȕću preko. [2] Perlez [1]


Sinonimi:

  1. popreko [1]


Izrazi:

  1. ˜ preče naokolo bliže ("nekada se okolnim putem brže stigne"). [1]

Reference[uredi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 Gordana Vuković, Terminologija kuće i pokućstva u Vojvodini. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1988, 508 str.
  3. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 42.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 280.
  5. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 280, 288.

Napomene[uredi]