нераст

nerast

nerast (српски, ћир. нераст)[уреди]

Именица[уреди]

nerast, м

Облици:

  1. nȅrast, nȅrāst [1]

Значења:

  1. Neuškopljen mužjak svinje, krmak, vepar za priplod. [1]
  2. Uškopljen mužjak svinje. [1]

Примери:

  1. Kod svinja mužjak za priplod je „nerast”, a kad se uškopi, onda je „vepar”. [1]
  2. Zovu ga nȅrāst jer služi za oplodnjavanje krmača. Ako nije dobar za oplodnjavanje, onda se kastrira. Time menja i ime: od nerasta postaje brȃv, jer služi za tovljenje. [2] [3] Ново Милошево Бачинци Суботица Пачир Равно Село Змајево Надаљ Чуруг Госпођинци Жабаљ Каћ Ђала Тараш Деска [1]
  3. Òstavili su ònōg vèlikog nȅrāsta, njègā nȇće pròdati. Лаћарак [1]
  4. Kad sam ja kazala da pustite krmaču kod nerasta, niste teli, e sad je zakoljite. [4] [5] [6] [7] [8] Ченеј Јамена Моровић Гибарац Моловин Сремска Рача Вишњићево Бачинци Сот Мартинци Кукујевци Ердевик Грабовци Кленак Платичево Хртковци Јарак Вогањ Шуљам Лежимир Свилош Купиново Огар Јазак Врдник Черевић Бољевци Карловчић Прхово Мали Радинци Нерадин Сремска Каменица Буковац Сурчин Војка Голубинци Марадик Крушедол Батајница Белегиш Нови Сланкамен Крчедин Товаришево Бачка Паланка Футог Госпођинци Нови Кнежевац Меленци Итебеј Јаша Томић Шурјан Бока Неузина Фаркаждин Опово [1]
  5. Ùštrojenog nȅrasta, dok je još frȉšak, mȏraš svȁki dȃn šétati i pȁziti da nè legne ȕ vodu. [4] Јарак Јамена Моровић Гибарац Моловин Сремска Рача Вишњићево Бачинци Сот Мартинци Кукујевци Ердевик Грабовци Кленак Платичево Хртковци Вогањ Шуљам Лежимир Свилош Купиново Огар Јазак Врдник Черевић Бољевци Карловчић Прхово Мали Радинци Нерадин Сремска Каменица Сурчин Војка Голубинци Марадик Крушедол Батајница Белегиш Нови Сланкамен Крчедин Футог Госпођинци Итебеј Опово [1]


Синоними:

  1. brav [1]


Изрази:

  1. ići snerastom ("pariti se s nerastom (o krmači)"; "„Krmača” je ženka koja se prasi, a kad ide kod nerasta, kaže se „išla s nerastom” ili „cveli se”"). [1]
  2. Ići ko ˜ sokakom [1]

Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 84.
  3. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 58.
  4. 4,0 4,1 Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
  5. Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
  6. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 100.
  7. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 18.
  8. Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).

Напомене[уреди]