Викиречник:Википројекат 1001 арапска реч/Шаблони

Главна странаСписак уносаفِهْرِسٌ
ا-ي
Садржај
А-Ш
РевизијаЧланци и додациТимШаблони и упутстваРазговор


Водич за уређивање и попуњавање чланака[уреди]

Корен

Када се бележи корен речи, слова се бележе на следећи начин: Звездица је увек са десне стране.

ك ت ب = كتب*

Треба обратити пажњу када се пише корен речи, када је хамза део корена речи, бележи се без свог носиоца:

أكل = *ء ك ل

Транскрипција

Када се реч транскрибује, обавезно се следи ЗДМГ транскрипција. У случају ,,женског т“ (ة مربوطة), транскрибује се на следећи начин:

قطة = qiṭṭa

Падежи

Уколико у табели за падеже не постоји облик за дуал или множину, ставите косу црту ( / ). Не треба писати ,,нема“ ,зато што ти облици могу да се направе по граматичким правилима, али нису логични, тако да би било најбоље да се избегавају.

Значење

Код значења речи (ако их има више) уносе се по следећој формули:

:# ......

:# ......

Порекло

Код порекла речи, уређивање речи се врши на следећи начин:

Уколико реч потиче из неког другог језика, уписати тај језик и оригинални облик изворне речи.

Потиче из прото-семитског језика, од именице *raʾš- (глава).

Уколико је реч арапског порекла, уписати глагол, његову транскрипцију и превод.

Изведено из арапског глагола أكَلَ ('akala) јести.

Пример

Када се даје пример, обавезно болдовати реч о којој је чланак.

Синоними

Када се синоними убацују у чланак, користите следећи шаблон:

*خَريِطةٌ – географска карта
*بِطاقَةٌ – улазница

Пословице

У првом реду се пише пословица на арапском језику, у другом реду се пише њен превод на српском.

Асоцијације

Препоручљиво је да за асоцијацију буде узета једна реч или синтагма која ће нас асоцирати на дати појам. Избегавајте реченице, јер се оне ипак користе као примери.

Изведене речи

Када наводимо изведене речи, треба се држати изведеница које имају слично лексичко значење као и наша оригинална реч, а не да наводимо примере које имају потпуно различито значење. Тако се избегава могућа конфузија и додатна објашњења зашто је то тако.

*رأس – глава
*رئيس – председник

Опширнији примери и информације

За додатне информације које су релевантне за чланак, повезују се помоћу следеће формуле: :[[:w:ar: جبهة|{{pagename}}]]

Дату реч унети без вокала како би се лако пребацио на арапски чланак на арапској Википедији, пошто су тамо сви чланци исписани без вокала.

Други језици

Када уређујемо превод на друге језике, уколико не можемо да нађемо превод речи на неком од понуђених језика, може се тај језик заменити неким другим. Језици Уједињених Нација морају бити у речнику: енглески, француски, шпански, руски, арапски и кинески.

Скраћеница

Скраћенице избацити из сваког чланка, изузев оних појмова где су они у константној употреби.

Антоними

Осим у случајевима где имамо праве антониме, овај део чланка се изоставља. Уколико су појмови попут пас-мачка, нож-виљушка, за те појмове не треба писати антониме!

Изговор

Шаблон за звук: у случају уношења звука, треба користити следећи шаблон: {{изговор|kātib|كاتب|ar}}

Опште

Избегавати аферезу, асимилацију, писање тешдида и сукуна. Нису релевантни за речник. Писати тешдид само на коренским консонантима ради разликовања глаголских врста.

ЗДМГ транскрипција

ء ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي ا ي و
' b t ğ d r z s š ʿ ġ f q k l m n h w y ā ī ū
' B T Ğ D R Z S Š ʿ Ġ F Q K L M N H W Y Ā Ī Ū
Унесите нови глагол арапског језика
Овде унети глагол (перфекат):