sutradan

sutradan

sutradan (српски, ћир. сутрадан)[уреди]

Прилог[уреди]

sutradan, прил.

Облици:

  1. sutrȁdan, sutràdān, sutràdan, sùtradan, sȕtradān, sȕtradan, sȕtradȃn [1]

Значења:

  1. Sledećeg dana posle današnjeg, idućeg dana. [1]

Примери:

  1. Ȍnda su ga sahránili sutràdān. Лаћарак [1]
  2. Sutràdan ùstanēmo. Лаћарак [1]
  3. Ȍnda sȕtradān gȃzda òtvori sȃt i priglédi kȁko sam čúvo. [2] Нови Бечеј Мартонош [1]
  4. Sȕtradān se dòlazi po mlȃdu. Сомбор [1]
  5. Sȕtradān se vènču i onda rúčaju svȁtovi — svȁki kod svȏg domàćina di je bȉjo odvèden. Ново Милошево [1]
  6. Tȍ se ȕveče jȅde i sȕtradan na Bòžić. Буђановци [1]
  7. Kad se muškárci nȁpiju, sȕtradan se trȇzne sa rásolom. Стари Сланкамен Бешка Војка Вршац [1]
  8. Jȃ sùtradan ȍdem u pȍl dvánājst. Бачинци [1]
  9. Sutrȁdan se prȁtu sokákom, svȋradu svírci. Јасеново [1]
  10. Sutrȁdan trȅbamo da ȉzlijemo. Избиште [1]
  11. Sȕtradȃn smo ìšli ù crkvu. Нови Сад [1]
  12. Sȕtradȃn célo pečénje pečémo. [3] Томашевац Вишњићево Војка Бечеј Кикинда Српска Црња Башаид Елемир Арадац Перлез Фаркаждин Чента Сефкерин [1]
  13. A sȁd sȕtradȃn vȅć mȅtu kolíca [za bebu], vȅć ìdu ȕlicom. Бешка [1]
  14. Svȉ kȃžedu da je bȍlji hlȅb ònaj koji je jèdan dȃn stòji pa ga sȕtridān jȅdeš. [4] [5] [6] Ђала Српски Крстур Српска Црња Кумане [1]
  15. Sȕtridān ìdē se na pògreb i ȍnda se skȕpīmo i idémo nà grōblje. [7] Башаид [1]
  16. Sȕtridān donèsu i zàfālu što sam im dȁo prȕsluk i dùgmeta. [8] Ново Милошево [1]
  17. Pȍsle dȏđemo kȕći, namȋrimo kònje ȕveče, sȕtridan pȍnovo. Томашевац [1]
  18. Sȕtridan se zòve na frȕštuk. [9] Итебеј [1]
  19. Sȕtridan ȍpet smo se skȕpili. Вршац [1]
  20. Sȕtridȃn se krȇnemo za Beógrad pȅške. Вршац [1]
  21. Tȏ se sȕtridȃn o rúčku jȇ. [6] Итебеј [1]
  22. Sȕtridȃn se vȅjalo. [10] [6] [11] Сефкерин Бегеч Мокрин Кикинда Ново Милошево Житиште Елемир Јаша Томић Шурјан Бока Неузина Томашевац Фаркаждин Иланџа Деска Сенпетер Ченеј [1]


Синоними:

  1. sutra [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић, др Драгољуб Петровић; Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, Матица српска, Нови Сад
  2. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 127, 130.
  3. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 267.
  4. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 139.
  5. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 110.
  6. 6,0 6,1 6,2 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 267.
  7. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 129.
  8. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 125.
  9. Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 161.
  10. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 85.
  11. Софија Ракић-Милорадовић, О говору Деске. — ЕСМ, 3, 2001, 52—67, стр. 53, 57, 64.

Напомене[уреди]

Шаблон:Tetr